Provérbios 3
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVT
1 Nwa m echezọla ihe niile m ziri gị.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Nʼihi na ha ga-eme ka ndụ gị dị ogologo ruo ọtụtụ afọ,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Ekwela ka ịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi hapụ gị,
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Mgbe ahụ, ị ga-enwe ihuọma na ezi aha
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Tụkwasị Onyenwe anyị obi gị niile,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Nʼihe ọbụla ị na-eme, ka Chineke bute ụzọ,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 A bụla onye maara ihe nʼanya nke onwe gị.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Nke a ga-eme ka i nwee ahụ ike
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Sọpụrụ Onyenwe anyị site nʼinye ya mkpụrụ mbụ nke akụnụba gị,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Mgbe ahụ ka ọ ga-eme ka ọba gị niile jubigakwa oke,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Nwa m nwoke ajụla ịdọ aka na ntị nke Onyenwe anyị,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Nʼihi na ọ bụ ndị Onyenwe anyị hụrụ nʼanya ka ọ na-abara mba,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Onye a gọziri agọzi ka mmadụ ahụ bụ onye chọtara amamihe,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Nʼihi na amamihe dị mma karịa ọlaọcha,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Ọ dị oke ọnụahịa karịa ọla rubi,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Ndụ ogologo dị nʼaka nri ya;
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Ụzọ ya bụ ụzọ dị mma
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Amamihe bụ osisi nke ndụ nye ndị na-ejide ya aka,
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Ọ bụ site nʼamamihe ka Onyenwe anyị ji tọọ ntọala ụwa;
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Esitere nʼihe ọmụma ya kewaa ogbu mmiri niile,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Nwa m nwoke, ekwela ka ihe abụọ ndị a site nʼihu gị wezuga onwe ha:
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 nʼihi na ha na-enye gị ndụ ọhụrụ,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Ha na-eme ka ị na-aga ije nʼụzọ gị na-enweghị ihe egwu
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Mgbe ị ga-edina ala, ị gaghị atụ egwu,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Ị gaghị atụ egwu ihe mbibi mberede ọbụla
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Nʼihi na Onyenwe anyị bụ ebe ndabere gị,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Ejigidele ihe ọma ị pụrụ imere onye ọzọ
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 A sịkwala onye agbataobi gị laa,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Agbala izu ọjọọ megide onye agbataobi gị,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Ebola mmadụ ebubo na-enweghị isi,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Ekwosola onye na-eme ihe ike ekworo
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Nʼihi na ndị dị otu a bụ ihe arụ nʼanya Onyenwe anyị,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Ọbụbụ ọnụ Onyenwe anyị dị nʼụlọ ndị na-eme ajọ omume,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Ndị mpako na-akwa emo ka ya onwe ya na-akwakwa emo,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Ndị maara ihe na-enweta nsọpụrụ,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.