Provérbios 23
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC
1 Mgbe gị na onye na-achị achị nọdụrụ irikọ nri,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 tụkwasị mma nʼakpịrị gị,
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Achọsila nri ụtọ ya ike,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Adọgbula onwe gị nʼọrụ maka ịbụ ọgaranya,
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Nʼihi na akụ nwere ike ifu
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Erila nri onye aka ntagide na-enye gị.
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Nʼihi na ọ bụ ụdị mmadụ ahụ
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Ị ga-agbọkwa nke ntakịrị ahụ i riri
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Atụfula ume gị ịgwa onye nzuzu okwu,
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Anarala nwa na-enweghị nne na nna ala ya
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 nʼihi na onye mgbapụta ha dị ike;
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Tinye uche gị nʼịdọ aka na ntị;
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Ahapụla ịdọ ụmụ gị aka na ntị.
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Jiri mkpara tie ya ihe
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Nwa m, aga m aṅụrị ọṅụ nke ukwuu
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Mkpụrụobi m ga-aṅụrị ọṅụ
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ekwela ka obi gị kwosa ndị mmehie ekworo,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 nʼihi na i nwere ọtụtụ ihe ọma nʼihu gị.
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Nwa m, nwee uche,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Anọla nʼetiti ndị na-aṅụbiga mmanya oke,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 nʼihi na ihe niile ga-akọ ha.
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Ṅaa ntị nʼịdọ aka na ntị nna gị,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Zụta eziokwu, erekwala ya,
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 Nna onye ezi omume ga-aṅụrị ọṅụ.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Ka nne na nna gị nwee obi ụtọ.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Nwa m, nye m obi gị
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Nʼihi na onye akwụna bụ olulu miri emi,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Dịka onye ohi ka ọ na-echere
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Onye ka obi ya jupụtara nʼahụhụ? Onye nọ na iru ụjụ?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Ọ bụ ndị na-anọ ogologo oge na-aṅụ mmanya,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Elekwasịla mmanya anya mgbe ọ na-acha ọbara ọbara,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Nʼikpeazụ, ọ na-ata dịka agwọ
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Anya gị abụọ ga-ahụ ihe ị na-amaghị isi ya na ọdụ ya,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Ị ga-adị ka onye na-edina nʼetiti oke osimiri,
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 Ị ga-asị, “Ha tiri m ihe, ma emerụghị m ahụ.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.