Provérbios 23
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ACF
1 Mgbe gị na onye na-achị achị nọdụrụ irikọ nri,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 tụkwasị mma nʼakpịrị gị,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Achọsila nri ụtọ ya ike,
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Adọgbula onwe gị nʼọrụ maka ịbụ ọgaranya,
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Nʼihi na akụ nwere ike ifu
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Erila nri onye aka ntagide na-enye gị.
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Nʼihi na ọ bụ ụdị mmadụ ahụ
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Ị ga-agbọkwa nke ntakịrị ahụ i riri
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Atụfula ume gị ịgwa onye nzuzu okwu,
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Anarala nwa na-enweghị nne na nna ala ya
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 nʼihi na onye mgbapụta ha dị ike;
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Tinye uche gị nʼịdọ aka na ntị;
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ahapụla ịdọ ụmụ gị aka na ntị.
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Jiri mkpara tie ya ihe
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Nwa m, aga m aṅụrị ọṅụ nke ukwuu
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Mkpụrụobi m ga-aṅụrị ọṅụ
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ekwela ka obi gị kwosa ndị mmehie ekworo,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 nʼihi na i nwere ọtụtụ ihe ọma nʼihu gị.
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Nwa m, nwee uche,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Anọla nʼetiti ndị na-aṅụbiga mmanya oke,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 nʼihi na ihe niile ga-akọ ha.
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Ṅaa ntị nʼịdọ aka na ntị nna gị,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Zụta eziokwu, erekwala ya,
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Nna onye ezi omume ga-aṅụrị ọṅụ.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Ka nne na nna gị nwee obi ụtọ.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Nwa m, nye m obi gị
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Nʼihi na onye akwụna bụ olulu miri emi,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Dịka onye ohi ka ọ na-echere
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Onye ka obi ya jupụtara nʼahụhụ? Onye nọ na iru ụjụ?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Ọ bụ ndị na-anọ ogologo oge na-aṅụ mmanya,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Elekwasịla mmanya anya mgbe ọ na-acha ọbara ọbara,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Nʼikpeazụ, ọ na-ata dịka agwọ
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Anya gị abụọ ga-ahụ ihe ị na-amaghị isi ya na ọdụ ya,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Ị ga-adị ka onye na-edina nʼetiti oke osimiri,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Ị ga-asị, “Ha tiri m ihe, ma emerụghị m ahụ.
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.