Provérbios 23

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mgbe gị na onye na-achị achị nọdụrụ irikọ nri,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 tụkwasị mma nʼakpịrị gị,
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Achọsila nri ụtọ ya ike,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Adọgbula onwe gị nʼọrụ maka ịbụ ọgaranya,
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 Nʼihi na akụ nwere ike ifu
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Erila nri onye aka ntagide na-enye gị.
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Nʼihi na ọ bụ ụdị mmadụ ahụ
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Ị ga-agbọkwa nke ntakịrị ahụ i riri
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Atụfula ume gị ịgwa onye nzuzu okwu,
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Anarala nwa na-enweghị nne na nna ala ya
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 nʼihi na onye mgbapụta ha dị ike;
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Tinye uche gị nʼịdọ aka na ntị;
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ahapụla ịdọ ụmụ gị aka na ntị.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 Jiri mkpara tie ya ihe
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 Nwa m, aga m aṅụrị ọṅụ nke ukwuu
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 Mkpụrụobi m ga-aṅụrị ọṅụ
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Ekwela ka obi gị kwosa ndị mmehie ekworo,
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 nʼihi na i nwere ọtụtụ ihe ọma nʼihu gị.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Nwa m, nwee uche,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Anọla nʼetiti ndị na-aṅụbiga mmanya oke,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 nʼihi na ihe niile ga-akọ ha.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Ṅaa ntị nʼịdọ aka na ntị nna gị,
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Zụta eziokwu, erekwala ya,
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 Nna onye ezi omume ga-aṅụrị ọṅụ.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Ka nne na nna gị nwee obi ụtọ.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 Nwa m, nye m obi gị
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 Nʼihi na onye akwụna bụ olulu miri emi,
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 Dịka onye ohi ka ọ na-echere
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Onye ka obi ya jupụtara nʼahụhụ? Onye nọ na iru ụjụ?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Ọ bụ ndị na-anọ ogologo oge na-aṅụ mmanya,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Elekwasịla mmanya anya mgbe ọ na-acha ọbara ọbara,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Nʼikpeazụ, ọ na-ata dịka agwọ
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Anya gị abụọ ga-ahụ ihe ị na-amaghị isi ya na ọdụ ya,
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 Ị ga-adị ka onye na-edina nʼetiti oke osimiri,
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 Ị ga-asị, “Ha tiri m ihe, ma emerụghị m ahụ.
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.