Jó 28
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NAA
1 Olulu e si egwupụta ọlaọcha dị;
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 E si nʼime ala ewepụta igwe,
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mmadụ na-eme ka ọchịchịrị nwee ọgwụgwụ;
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 Ọ na-egwu olulu nʼebe dị anya site nʼebe mmadụ bi,
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Ala ahụ e si na ya enweta nri,
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Safaia bụ nkume dị oke ọnụahịa dị na nkume ya;
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 Ọ dịghị anụ ufe nke na-eri anụ maara ụzọ ahụ zoro ezo;
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Anụ ọhịa dị nganga anaghị azọnye ụkwụ nʼelu ya,
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Ndị mmadụ na-eji aka na-etiwasị nkume ahụ na-enwu ọkụ
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ha na-awapụta ọwa ụzọ nʼetiti nkume ahụ,
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 Ha na-achọpụta isi mmiri niile
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 Ma olee ebe ka a ga-achọta amamihe?
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Mmadụ apụghị ịghọta ọnụahịa ya,
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Ogbu mmiri na-asị, “Ọ dịghị nʼime m,”
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 A gaghị eji ọlaedo a nụchara nke ọma zụta ya,
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 A gaghị eji ọlaedo nke Ọfịa zụta ya,
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A gaghị eji ọlaedo maọbụ kristal tụnyere ya,
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 Koral na jaspa erughị ihe a na-akpọtụ aha nʼebe ọ dị;
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 A gaghị eji ọla topaazi nke Kush tụnyere ya;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 Olee ebe amamihe si abịa?
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 E zoro ya ezo site nʼanya ihe niile dị ndụ,
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 Mbibi na ọnwụ na-asị;
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 Chineke ghọtara ụzọ ya,
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 Nʼihi na ọ na-ahụ nsọtụ nke ụwa,
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Mgbe o hiwere ike nke ikuku,
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 mgbe o nyere mmiri ozuzo iwu
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 mgbe ahụ, o lere amamihe anya, nyochasịa ya,
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 Ọ sịrị mmadụ,
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.