Jó 28

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Olulu e si egwupụta ọlaọcha dị;
1 Na verdade, há minas donde se extrai a prata, e também lugar onde se refina o ouro:
2 E si nʼime ala ewepụta igwe,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mmadụ na-eme ka ọchịchịrị nwee ọgwụgwụ;
3 Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
4 Ọ na-egwu olulu nʼebe dị anya site nʼebe mmadụ bi,
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
5 Ala ahụ e si na ya enweta nri,
5 Quanto à terra, dela procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Safaia bụ nkume dị oke ọnụahịa dị na nkume ya;
6 As suas pedras são o lugar de safiras, e têm pó de ouro.
7 Ọ dịghị anụ ufe nke na-eri anụ maara ụzọ ahụ zoro ezo;
7 A ave de rapina não conhece essa vereda, e não a viram os olhos do falcão.
8 Anụ ọhịa dị nganga anaghị azọnye ụkwụ nʼelu ya,
8 Nunca a pisaram feras altivas, nem o feroz leão passou por ela.
9 Ndị mmadụ na-eji aka na-etiwasị nkume ahụ na-enwu ọkụ
9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ha na-awapụta ọwa ụzọ nʼetiti nkume ahụ,
10 Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
11 Ha na-achọpụta isi mmiri niile
11 Ele tapa os veios d'água para que não gotejem; e tira para a luz o que estava escondido.
12 Ma olee ebe ka a ga-achọta amamihe?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
13 Mmadụ apụghị ịghọta ọnụahịa ya,
13 O homem não lhe conhece o caminho; nem se acha ela na terra dos viventes.
14 Ogbu mmiri na-asị, “Ọ dịghị nʼime m,”
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 A gaghị eji ọlaedo a nụchara nke ọma zụta ya,
15 Não pode ser comprada com ouro fino, nem a peso de prata se trocará.
16 A gaghị eji ọlaedo nke Ọfịa zụta ya,
16 Nem se pode avaliar em ouro fino de Ofir, nem em pedras preciosas de berilo, ou safira.
17 A gaghị eji ọlaedo maọbụ kristal tụnyere ya,
17 Com ela não se pode comparar o ouro ou o vidro; nem se trocara por jóias de ouro fino.
18 Koral na jaspa erughị ihe a na-akpọtụ aha nʼebe ọ dị;
18 Não se fará menção de coral nem de cristal; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a das pérolas.
19 A gaghị eji ọla topaazi nke Kush tụnyere ya;
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Olee ebe amamihe si abịa?
20 Donde, pois, vem a sabedoria? Onde está o lugar do entendimento?
21 E zoro ya ezo site nʼanya ihe niile dị ndụ,
21 Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.
22 Mbibi na ọnwụ na-asị;
22 O Abadom e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
23 Chineke ghọtara ụzọ ya,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Nʼihi na ọ na-ahụ nsọtụ nke ụwa,
24 Porque ele perscruta até as extremidades da terra, sim, ele vê tudo o que há debaixo do céu.
25 Mgbe o hiwere ike nke ikuku,
25 Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
26 mgbe o nyere mmiri ozuzo iwu
26 quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 mgbe ahụ, o lere amamihe anya, nyochasịa ya,
27 então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Ọ sịrị mmadụ,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.