Jó 28

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Olulu e si egwupụta ọlaọcha dị;
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e lugar onde se refina o ouro.
2 E si nʼime ala ewepụta igwe,
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Mmadụ na-eme ka ọchịchịrị nwee ọgwụgwụ;
3 Ele põe fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha, a pedra da escuridão e a da sombra da morte.
4 Ọ na-egwu olulu nʼebe dị anya site nʼebe mmadụ bi,
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
5 Ala ahụ e si na ya enweta nri,
5 Da terra procede o pão, mas por baixo é revolvida como por fogo.
6 Safaia bụ nkume dị oke ọnụahịa dị na nkume ya;
6 As suas pedras são o lugar da safira, e tem pó de ouro.
7 Ọ dịghị anụ ufe nke na-eri anụ maara ụzọ ahụ zoro ezo;
7 Essa vereda a ave de rapina a ignora, e não a viram os olhos da gralha.
8 Anụ ọhịa dị nganga anaghị azọnye ụkwụ nʼelu ya,
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 Ndị mmadụ na-eji aka na-etiwasị nkume ahụ na-enwu ọkụ
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Ha na-awapụta ọwa ụzọ nʼetiti nkume ahụ,
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho vê tudo o que há de precioso.
11 Ha na-achọpụta isi mmiri niile
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira à luz o que estava escondido.
12 Ma olee ebe ka a ga-achọta amamihe?
12 Porém onde se achará a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
13 Mmadụ apụghị ịghọta ọnụahịa ya,
13 O homem não conhece o seu valor, e nem ela se acha na terra dos viventes.
14 Ogbu mmiri na-asị, “Ọ dịghị nʼime m,”
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 A gaghị eji ọlaedo a nụchara nke ọma zụta ya,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em troca dela.
16 A gaghị eji ọlaedo nke Ọfịa zụta ya,
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 A gaghị eji ọlaedo maọbụ kristal tụnyere ya,
17 Com ela não se pode comparar o ouro nem o cristal; nem se trocará por jóia de ouro fino.
18 Koral na jaspa erughị ihe a na-akpọtụ aha nʼebe ọ dị;
18 Não se fará menção de coral nem de pérolas; porque o valor da sabedoria é melhor que o dos rubis.
19 A gaghị eji ọla topaazi nke Kush tụnyere ya;
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode avaliar por ouro puro.
20 Olee ebe amamihe si abịa?
20 Donde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 E zoro ya ezo site nʼanya ihe niile dị ndụ,
21 Pois está encoberta aos olhos de todo o vivente, e oculta às aves do céu.
22 Mbibi na ọnwụ na-asị;
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Chineke ghọtara ụzọ ya,
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Nʼihi na ọ na-ahụ nsọtụ nke ụwa,
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Mgbe o hiwere ike nke ikuku,
25 Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
26 mgbe o nyere mmiri ozuzo iwu
26 Quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;
27 mgbe ahụ, o lere amamihe anya, nyochasịa ya,
27 Então a viu e relatou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
28 Ọ sịrị mmadụ,
28 E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.