1 Crônicas 24
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Ndị a bụ otu e si kenye ụmụ Erọn ọrụ ije ozi ha:
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ma Nadab na Abihu nwụrụ tupu nna ha anwụọ. Ha amụtaghị ụmụ ndị ikom, ya mere, Elieza na Itama jere ozi dịka ndị nchụaja.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 Devid kewara ha dịka usoro ije ozi ha ga-esi dị. Ọ bụ Zadọk onye ikwu Elieza, na Ahimelek onye ikwu Itama nyeere Devid aka ime nke a.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 Ọnụọgụgụ ndị ndu a chọtara nʼikwu Elieza karịrị ọnụọgụgụ ndị ndu a chọtara nʼikwu Itama. Nʼihi ya, e sitere nʼikwu Elieza nweta ndịisi ezinaụlọ iri na isii, sitekwa nʼikwu Itama nweta ndịisi ezinaụlọ asatọ.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 E kere ha na-eleghị onye ọbụla anya nʼihu, site nʼife nza, nʼihi na e nwere ndịisi ozi ebe nsọ, nweekwa ndịisi ozi Chineke nʼetiti ndị ikwu Elieza na Itama.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 Ode akwụkwọ Shemaya, nwa Netanel, onye Livayị, dekọtara aha ndị a niile nʼihu eze, na ndịisi ozi eze, ya bụ, Zadọk onye nchụaja, na Ahimelek nwa Abịata, na ndịisi ezi ndị nchụaja, na nke ndị Livayị. E sitere nʼikwu Elieza, họrọ otu ezinaụlọ, sitekwa nʼikwu Itama họrọ otu ezinaụlọ.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 Nza nke mbụ mara Jehoiarib
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 nke atọ, Harim
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 nke ise, Malkija
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 nke asaa, Hakoz
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 nke itoolu, Jeshua
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 nke iri na otu, Eliashib
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 nke iri na atọ, Hupa
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 nke iri na ise, Bilga
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 nke iri na asaa, Hezia
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 nke iri na itoolu, Petahaya
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 nke iri abụọ na otu, Jakin
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 nke iri abụọ na atọ, Delaya
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 Otu a ka e si keere ha usoro ije ozi ha mgbe ha batara nʼụlọnsọ ukwu Onyenwe anyị. E mere ya dị ka ụkpụrụ nna nna ha Erọn nyere ha si dị, dịka Onyenwe anyị, Chineke Izrel si nye ya nʼiwu.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 Ndị a bụkwa ndị ndu a họpụtara nʼebo Livayị:
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Site nʼụmụ Rehabaya, onye mbụ a họpụtara bụ Ishaya.
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Site na ndị Izha a họpụtara Shelomot.
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 Site nʼụmụ Hebrọn a họpụtara
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 A họpụtara Maịka nwa Uziel,
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 A họpụtara nwanne Maịka nke nwoke aha ya bụ Ishaya,
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 Site nʼụmụ Merari e nwere Mahali na Mushi.
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 Sitekwa nʼụmụ Merari a họpụtara ụmụ Jaazia ndị a:
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Site nʼụmụ Mahali a họpụtara Elieza, ma Elieza nʼonwe ya amụtaghị nwa nwoke.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Site nʼụmụ Kish a họpụtara Jerameel.
29 De Quis: Jerameel.
30 Site nʼụmụ Mushi, a họpụtara Mahali, na Eda na Jerimot.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 Dịka e mere mgbe a na-ahọpụta ụmụ Erọn, e ji ife nza kenye ha niile ọrụ ha kwesiri ịrụ nʼotu nʼotu, onye ukwu ha na onye nta ha. E mere ya nʼihu eze Devid, na Zadọk, na Ahimelek, na ndịisi ezinaụlọ ndị nchụaja na ndị Livayị niile. Mgbe a na-efe nza a, e mesoro ndị ikom niile otu mmeso, ma okenye ha ma ndị na-etolite etolite.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.