1 Crônicas 24

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ndị a bụ otu e si kenye ụmụ Erọn ọrụ ije ozi ha:
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Ma Nadab na Abihu nwụrụ tupu nna ha anwụọ. Ha amụtaghị ụmụ ndị ikom, ya mere, Elieza na Itama jere ozi dịka ndị nchụaja.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Devid kewara ha dịka usoro ije ozi ha ga-esi dị. Ọ bụ Zadọk onye ikwu Elieza, na Ahimelek onye ikwu Itama nyeere Devid aka ime nke a.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Ọnụọgụgụ ndị ndu a chọtara nʼikwu Elieza karịrị ọnụọgụgụ ndị ndu a chọtara nʼikwu Itama. Nʼihi ya, e sitere nʼikwu Elieza nweta ndịisi ezinaụlọ iri na isii, sitekwa nʼikwu Itama nweta ndịisi ezinaụlọ asatọ.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 E kere ha na-eleghị onye ọbụla anya nʼihu, site nʼife nza, nʼihi na e nwere ndịisi ozi ebe nsọ, nweekwa ndịisi ozi Chineke nʼetiti ndị ikwu Elieza na Itama.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Ode akwụkwọ Shemaya, nwa Netanel, onye Livayị, dekọtara aha ndị a niile nʼihu eze, na ndịisi ozi eze, ya bụ, Zadọk onye nchụaja, na Ahimelek nwa Abịata, na ndịisi ezi ndị nchụaja, na nke ndị Livayị. E sitere nʼikwu Elieza, họrọ otu ezinaụlọ, sitekwa nʼikwu Itama họrọ otu ezinaụlọ.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Nza nke mbụ mara Jehoiarib
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 nke atọ, Harim
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 nke ise, Malkija
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 nke asaa, Hakoz
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 nke itoolu, Jeshua
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 nke iri na otu, Eliashib
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 nke iri na atọ, Hupa
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 nke iri na ise, Bilga
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 nke iri na asaa, Hezia
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 nke iri na itoolu, Petahaya
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 nke iri abụọ na otu, Jakin
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 nke iri abụọ na atọ, Delaya
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Otu a ka e si keere ha usoro ije ozi ha mgbe ha batara nʼụlọnsọ ukwu Onyenwe anyị. E mere ya dị ka ụkpụrụ nna nna ha Erọn nyere ha si dị, dịka Onyenwe anyị, Chineke Izrel si nye ya nʼiwu.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Ndị a bụkwa ndị ndu a họpụtara nʼebo Livayị:
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Site nʼụmụ Rehabaya, onye mbụ a họpụtara bụ Ishaya.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Site na ndị Izha a họpụtara Shelomot.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Site nʼụmụ Hebrọn a họpụtara
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 A họpụtara Maịka nwa Uziel,
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 A họpụtara nwanne Maịka nke nwoke aha ya bụ Ishaya,
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Site nʼụmụ Merari e nwere Mahali na Mushi.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Sitekwa nʼụmụ Merari a họpụtara ụmụ Jaazia ndị a:
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Site nʼụmụ Mahali a họpụtara Elieza, ma Elieza nʼonwe ya amụtaghị nwa nwoke.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Site nʼụmụ Kish a họpụtara Jerameel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Site nʼụmụ Mushi, a họpụtara Mahali, na Eda na Jerimot.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Dịka e mere mgbe a na-ahọpụta ụmụ Erọn, e ji ife nza kenye ha niile ọrụ ha kwesiri ịrụ nʼotu nʼotu, onye ukwu ha na onye nta ha. E mere ya nʼihu eze Devid, na Zadọk, na Ahimelek, na ndịisi ezinaụlọ ndị nchụaja na ndị Livayị niile. Mgbe a na-efe nza a, e mesoro ndị ikom niile otu mmeso, ma okenye ha ma ndị na-etolite etolite.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.