1 Crônicas 24

Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ndị a bụ otu e si kenye ụmụ Erọn ọrụ ije ozi ha:
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ma Nadab na Abihu nwụrụ tupu nna ha anwụọ. Ha amụtaghị ụmụ ndị ikom, ya mere, Elieza na Itama jere ozi dịka ndị nchụaja.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 Devid kewara ha dịka usoro ije ozi ha ga-esi dị. Ọ bụ Zadọk onye ikwu Elieza, na Ahimelek onye ikwu Itama nyeere Devid aka ime nke a.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 Ọnụọgụgụ ndị ndu a chọtara nʼikwu Elieza karịrị ọnụọgụgụ ndị ndu a chọtara nʼikwu Itama. Nʼihi ya, e sitere nʼikwu Elieza nweta ndịisi ezinaụlọ iri na isii, sitekwa nʼikwu Itama nweta ndịisi ezinaụlọ asatọ.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 E kere ha na-eleghị onye ọbụla anya nʼihu, site nʼife nza, nʼihi na e nwere ndịisi ozi ebe nsọ, nweekwa ndịisi ozi Chineke nʼetiti ndị ikwu Elieza na Itama.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 Ode akwụkwọ Shemaya, nwa Netanel, onye Livayị, dekọtara aha ndị a niile nʼihu eze, na ndịisi ozi eze, ya bụ, Zadọk onye nchụaja, na Ahimelek nwa Abịata, na ndịisi ezi ndị nchụaja, na nke ndị Livayị. E sitere nʼikwu Elieza, họrọ otu ezinaụlọ, sitekwa nʼikwu Itama họrọ otu ezinaụlọ.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Nza nke mbụ mara Jehoiarib
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 nke atọ, Harim
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 nke ise, Malkija
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 nke asaa, Hakoz
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 nke itoolu, Jeshua
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 nke iri na otu, Eliashib
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 nke iri na atọ, Hupa
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 nke iri na ise, Bilga
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 nke iri na asaa, Hezia
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 nke iri na itoolu, Petahaya
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 nke iri abụọ na otu, Jakin
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 nke iri abụọ na atọ, Delaya
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 Otu a ka e si keere ha usoro ije ozi ha mgbe ha batara nʼụlọnsọ ukwu Onyenwe anyị. E mere ya dị ka ụkpụrụ nna nna ha Erọn nyere ha si dị, dịka Onyenwe anyị, Chineke Izrel si nye ya nʼiwu.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 Ndị a bụkwa ndị ndu a họpụtara nʼebo Livayị:
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 Site nʼụmụ Rehabaya, onye mbụ a họpụtara bụ Ishaya.
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Site na ndị Izha a họpụtara Shelomot.
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 Site nʼụmụ Hebrọn a họpụtara
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 A họpụtara Maịka nwa Uziel,
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 A họpụtara nwanne Maịka nke nwoke aha ya bụ Ishaya,
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 Site nʼụmụ Merari e nwere Mahali na Mushi.
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Sitekwa nʼụmụ Merari a họpụtara ụmụ Jaazia ndị a:
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Site nʼụmụ Mahali a họpụtara Elieza, ma Elieza nʼonwe ya amụtaghị nwa nwoke.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Site nʼụmụ Kish a họpụtara Jerameel.
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Site nʼụmụ Mushi, a họpụtara Mahali, na Eda na Jerimot.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Dịka e mere mgbe a na-ahọpụta ụmụ Erọn, e ji ife nza kenye ha niile ọrụ ha kwesiri ịrụ nʼotu nʼotu, onye ukwu ha na onye nta ha. E mere ya nʼihu eze Devid, na Zadọk, na Ahimelek, na ndịisi ezinaụlọ ndị nchụaja na ndị Livayị niile. Mgbe a na-efe nza a, e mesoro ndị ikom niile otu mmeso, ma okenye ha ma ndị na-etolite etolite.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.