Salmos 106

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eh you guys! Tell good tings
1 Aleluia! Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 No mo nobody can tell
2 Quem poderá descrever os feitos poderosos do Senhor, ou declarar todo o louvor que lhe é devido?
3 Da peopo dat make fair fair to erybody
3 Como são felizes os que perseveram na retidão, que sempre praticam a justiça!
4 Eh! Da One In Charge!
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando tratares com bondade o teu povo; vem em meu auxílio quando o salvares,
5 Cuz wen good tings happen
5 para que eu possa testemunhar o bem-estar dos teus escolhidos, alegrar-me com a alegria do teu povo, e louvar-te junto com a tua herança.
6 Us guys, we do bad kine stuff,
6 Pecamos como os nossos antepassados; fizemos o mal e fomos rebeldes.
7 Da time oua ancesta guys
7 No Egito, os nossos antepassados não deram atenção às tuas maravilhas; não se lembraram das muitas manifestações do teu amor leal e rebelaram-se junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Still yet, God wen get his peopo
8 Contudo, ele os salvou por causa do seu nome, para manifestar o seu poder.
9 God tell da Red Sea
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este secou; ele os conduziu pelas profundezas como por um deserto.
10 Wen da peopo dat hate da Israel guys
10 Salvou-os das mãos daqueles que os odiavam; das mãos dos inimigos os resgatou.
11 Da watta cova up
11 As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu.
12 Den da peopo start fo come shua
12 Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores.
13 But, real fas, da peopo foget
13 Mas logo se esqueceram do que ele tinha feito e não esperaram para saber o seu plano.
14 Inside da boonies,
14 Dominados pela gula no deserto, puseram Deus à prova nas regiões áridas.
15 So God give um da kine stuff dey aks fo,
15 Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível.
16 Inside dea camp,
16 No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão, daquele que fora consagrado ao Senhor.
17 Dat time, da groun open up
17 A terra abriu-se, engoliu Data e sepultou o grupo de Abirão;
18 Had fire dat wen burn up
18 fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios.
19 Mount Sinai side, dey melt metal
19 Em Horebe fizeram um bezerro, adoraram um ídolo de metal.
20 Dey had dea real awesome God,
20 Trocaram a Glória deles pela imagem de um boi que come capim.
21 Dey foget God,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
22 He do awesome tings
22 maravilhas na terra de Cam e feitos temíveis junto ao mar Vermelho.
23 So God tell, “I goin wipe out
23 Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.
24 Afta dat, da peopo neva like come
24 Também rejeitaram a terra desejável; não creram na promessa dele.
25 Dey ony stay inside dea tent an grumble.
25 Queixaram-se em suas tendas e não obedeceram ao Senhor.
26 Den God put up his hand
26 Assim, de mão levantada, ele jurou que os abateria no deserto
27 He promise dat he goin make da peopo
27 e dispersaria os seus descendentes entre as nações e os espalharia por outras terras.
28 But da peopo, dey go make frenz
28 Sujeitaram-se ao jugo de Baal-Peor e comeram sacrifícios oferecidos a ídolos mortos;
29 From all da bad kine stuff dey stay do,
29 provocaram a ira do Senhor com os seus atos, e uma praga irrompeu no meio deles.
30 But Finehas wen stan up in da middo
30 Mas Finéias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
31 Da way God tink bout Finehas,
31 Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
32 Den, wen da peopo come Meribah side
32 Provocaram a ira de Deus junto às águas de Meribá; e, por causa deles, Moisés foi castigado;
33 Dey no like do wat God Spirit
33 rebelaram-se contra o Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Wen dey reach Canaan,
34 Eles não destruíram os povos, como o Senhor tinha ordenado,
35 Dey marry an come hapa wit da peopos dat stay dea,
35 em vez disso, misturaram-se com as nações e imitaram as suas práticas.
36 Dey pray to da same idol kine gods
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram uma armadilha para eles.
37 Da peopo ova dea kill dea boys an girls
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Dey make dea kids bleed an mahke
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas sacrificados aos ídolos de Canaã; e a terra foi profanada pelo sangue deles.
39 Cuz a da tings da Israel peopo wen do,
39 Tornaram-se impuros pelos seus atos; prostituíram-se por suas ações.
40 Az why Da One In Charge
40 Por isso acendeu-se a ira do Senhor contra o seu povo e ele sentiu aversão por sua herança.
41 Dass how come Da One In Charge
41 Entregou-os nas mãos das nações, e os seus adversários dominaram sobre eles.
42 Da peopo dat stay agains da Israel peopo put plenny presha on dem,
42 Os seus inimigos os oprimiram e os subjugaram com o seu poder.
43 Plenny times, God get um
43 Ele os libertou muitas vezes, embora eles persistissem em seus planos de rebelião e afundassem em sua maldade.
44 But wen dey yell to God fo help um,
44 Mas Deus atentou para o sofrimento deles quando ouviu o seu clamor.
45 Fo dem, God neva foget
45 Lembrou-se da sua aliança com eles, e arrependeu-se, por causa do seu imenso amor leal.
46 Fo all da diffren nations
46 Fez com que os seus captores tivessem misericórdia deles.
47 Eh! You Da One In Charge!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
48 Good fo tell erybody
48 Bendito seja o Senhor, o Deus de Israel, por toda a eternidade. Que todo o povo diga: "Amém! " Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.