Salmos 106

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Eh you guys! Tell good tings
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 No mo nobody can tell
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Da peopo dat make fair fair to erybody
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Eh! Da One In Charge!
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Cuz wen good tings happen
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Us guys, we do bad kine stuff,
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Da time oua ancesta guys
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Still yet, God wen get his peopo
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 God tell da Red Sea
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Wen da peopo dat hate da Israel guys
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Da watta cova up
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Den da peopo start fo come shua
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 But, real fas, da peopo foget
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Inside da boonies,
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 So God give um da kine stuff dey aks fo,
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Inside dea camp,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Dat time, da groun open up
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Had fire dat wen burn up
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Mount Sinai side, dey melt metal
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Dey had dea real awesome God,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Dey foget God,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 He do awesome tings
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 So God tell, “I goin wipe out
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Afta dat, da peopo neva like come
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Dey ony stay inside dea tent an grumble.
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Den God put up his hand
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 He promise dat he goin make da peopo
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 But da peopo, dey go make frenz
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 From all da bad kine stuff dey stay do,
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 But Finehas wen stan up in da middo
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Da way God tink bout Finehas,
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Den, wen da peopo come Meribah side
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Dey no like do wat God Spirit
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Wen dey reach Canaan,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Dey marry an come hapa wit da peopos dat stay dea,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Dey pray to da same idol kine gods
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Da peopo ova dea kill dea boys an girls
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Dey make dea kids bleed an mahke
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Cuz a da tings da Israel peopo wen do,
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Az why Da One In Charge
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Dass how come Da One In Charge
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Da peopo dat stay agains da Israel peopo put plenny presha on dem,
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Plenny times, God get um
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 But wen dey yell to God fo help um,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Fo dem, God neva foget
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Fo all da diffren nations
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Eh! You Da One In Charge!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Good fo tell erybody
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.