Salmos 106

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eh you guys! Tell good tings
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 No mo nobody can tell
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Da peopo dat make fair fair to erybody
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Eh! Da One In Charge!
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Cuz wen good tings happen
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Us guys, we do bad kine stuff,
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Da time oua ancesta guys
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Still yet, God wen get his peopo
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 God tell da Red Sea
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Wen da peopo dat hate da Israel guys
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Da watta cova up
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Den da peopo start fo come shua
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 But, real fas, da peopo foget
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Inside da boonies,
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 So God give um da kine stuff dey aks fo,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Inside dea camp,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Dat time, da groun open up
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Had fire dat wen burn up
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Mount Sinai side, dey melt metal
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Dey had dea real awesome God,
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Dey foget God,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 He do awesome tings
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 So God tell, “I goin wipe out
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Afta dat, da peopo neva like come
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Dey ony stay inside dea tent an grumble.
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Den God put up his hand
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 He promise dat he goin make da peopo
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 But da peopo, dey go make frenz
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 From all da bad kine stuff dey stay do,
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 But Finehas wen stan up in da middo
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Da way God tink bout Finehas,
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Den, wen da peopo come Meribah side
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Dey no like do wat God Spirit
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Wen dey reach Canaan,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 Dey marry an come hapa wit da peopos dat stay dea,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Dey pray to da same idol kine gods
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Da peopo ova dea kill dea boys an girls
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Dey make dea kids bleed an mahke
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Cuz a da tings da Israel peopo wen do,
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Az why Da One In Charge
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Dass how come Da One In Charge
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Da peopo dat stay agains da Israel peopo put plenny presha on dem,
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Plenny times, God get um
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 But wen dey yell to God fo help um,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Fo dem, God neva foget
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Fo all da diffren nations
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Eh! You Da One In Charge!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Good fo tell erybody
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.