Salmos 106
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Eh you guys! Tell good tings
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 No mo nobody can tell
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Da peopo dat make fair fair to erybody
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Eh! Da One In Charge!
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 Cuz wen good tings happen
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 Us guys, we do bad kine stuff,
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Da time oua ancesta guys
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 Still yet, God wen get his peopo
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 God tell da Red Sea
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Wen da peopo dat hate da Israel guys
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 Da watta cova up
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Den da peopo start fo come shua
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 But, real fas, da peopo foget
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 Inside da boonies,
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 So God give um da kine stuff dey aks fo,
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 Inside dea camp,
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 Dat time, da groun open up
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Had fire dat wen burn up
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Mount Sinai side, dey melt metal
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Dey had dea real awesome God,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Dey foget God,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 He do awesome tings
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 So God tell, “I goin wipe out
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 Afta dat, da peopo neva like come
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Dey ony stay inside dea tent an grumble.
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Den God put up his hand
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 He promise dat he goin make da peopo
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 But da peopo, dey go make frenz
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 From all da bad kine stuff dey stay do,
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 But Finehas wen stan up in da middo
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 Da way God tink bout Finehas,
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Den, wen da peopo come Meribah side
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Dey no like do wat God Spirit
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Wen dey reach Canaan,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Dey marry an come hapa wit da peopos dat stay dea,
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 Dey pray to da same idol kine gods
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Da peopo ova dea kill dea boys an girls
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 Dey make dea kids bleed an mahke
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Cuz a da tings da Israel peopo wen do,
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 Az why Da One In Charge
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 Dass how come Da One In Charge
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 Da peopo dat stay agains da Israel peopo put plenny presha on dem,
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 Plenny times, God get um
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 But wen dey yell to God fo help um,
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Fo dem, God neva foget
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Fo all da diffren nations
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Eh! You Da One In Charge!
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Good fo tell erybody
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.