Provérbios 2

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wen I talk to my boy, I tell um,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 An you know, da peopo dat know wat fo do,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Go yell fo get somebody
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Try hard fo find out,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Cuz if you do dat,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Cuz Da One In Charge, he da One
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Wen peopo stay do da right ting,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 So God watch da way da peopo judge.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 “You do all dat stuff,
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Cuz inside, you goin start fo know wat fo do,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Notting bad goin happen to you
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 “Wen you know wat fo do erytime,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Cuz dose peopo, dey wen go da right way but dey go back,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Wen dey do someting bad,
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Da way dey do tings, dey ony do crooked kine stuff.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 “Wen you know wat fo do,
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Dat kine wahine, she wen go dump
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 You go her house, easy fo fall down
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Erybody come by dat kine wahine,
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 “I stay tell you dis,
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Cuz da peopo dat erytime do da right ting,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 But da peopo dat no stay do wass right,
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.