Provérbios 12

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Da peopo dat feel good inside
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 Da good kine peopo,
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 You no can come good
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 Da good kine wahine dat stay strong inside,
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Wen da peopo dat do wass right make plan,
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Wen da bad kine peopo talk,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Wen God make da bad kine peopo fall down,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 Wen erybody know dat somebody can tink strait an akamai,
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Da kine guy dat peopo tink not importan
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 Da good kine peopo,
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Da kine peopo dat bus ass on dea land,
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 Da bad kine peopo steal stuff,
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 Wen da bad kine peopo grumble bout God,
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 Wat peopo tell, an how dey tell um,
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 Da stupid head kine peopo wit attitude,
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Wen someting bodda da stupid head kine peopo,
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Da kine peopo dat tell da trut erytime,
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Some peopo talk, but dey no tink firs.
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Wen you tell da trut,
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Da guys dat make plan
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Da peopo dat stay do da right ting,
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Da peopo dat bulai erytime dey talk,
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 Da akamai kine peopo,
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 Work hard, stay in charge.
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 You worry plenny, make you lose fight.
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 Da peopo dat do da right ting erytime,
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 Da lazy kine guys,
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 Da peopo dat do da right ting erytime,
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.