Provérbios 12

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Da peopo dat feel good inside
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Da good kine peopo,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 You no can come good
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Da good kine wahine dat stay strong inside,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Wen da peopo dat do wass right make plan,
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Wen da bad kine peopo talk,
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Wen God make da bad kine peopo fall down,
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Wen erybody know dat somebody can tink strait an akamai,
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Da kine guy dat peopo tink not importan
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Da good kine peopo,
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Da kine peopo dat bus ass on dea land,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 Da bad kine peopo steal stuff,
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Wen da bad kine peopo grumble bout God,
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Wat peopo tell, an how dey tell um,
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 Da stupid head kine peopo wit attitude,
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Wen someting bodda da stupid head kine peopo,
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Da kine peopo dat tell da trut erytime,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Some peopo talk, but dey no tink firs.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Wen you tell da trut,
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Da guys dat make plan
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Da peopo dat stay do da right ting,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Da peopo dat bulai erytime dey talk,
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Da akamai kine peopo,
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Work hard, stay in charge.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 You worry plenny, make you lose fight.
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 Da peopo dat do da right ting erytime,
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Da lazy kine guys,
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 Da peopo dat do da right ting erytime,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.