Provérbios 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 Da peopo dat feel good inside
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Da good kine peopo,
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 You no can come good
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Da good kine wahine dat stay strong inside,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Wen da peopo dat do wass right make plan,
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Wen da bad kine peopo talk,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Wen God make da bad kine peopo fall down,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Wen erybody know dat somebody can tink strait an akamai,
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Da kine guy dat peopo tink not importan
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Da good kine peopo,
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Da kine peopo dat bus ass on dea land,
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Da bad kine peopo steal stuff,
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Wen da bad kine peopo grumble bout God,
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Wat peopo tell, an how dey tell um,
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Da stupid head kine peopo wit attitude,
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Wen someting bodda da stupid head kine peopo,
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Da kine peopo dat tell da trut erytime,
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Some peopo talk, but dey no tink firs.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Wen you tell da trut,
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Da guys dat make plan
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Da peopo dat stay do da right ting,
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Da peopo dat bulai erytime dey talk,
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Da akamai kine peopo,
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Work hard, stay in charge.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 You worry plenny, make you lose fight.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Da peopo dat do da right ting erytime,
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Da lazy kine guys,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Da peopo dat do da right ting erytime,
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.