Jó 5

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Yell fo help if you like, but no mo nobody goin ansa back you.
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 If one guy do bad kine stuff an no bodda him,
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 I wen see one guy dat do bad kine stuff an no bodda him.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 I tell: ‘I like fo his kids stay far from peopo dat can get dem outa trouble!
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 I like fo da peopo dat stay hungry
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 But you know, wen somebody do wass bad,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Fo shua, peopo goin get trouble from da time dey born.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 “But you know, if was me,
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 God do awesome kine stuff dat nobody can tink.
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 He da One sen da rain on top da earth,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 He make da peopo dat not importan come importan.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Da sly guys make one plan, but God jam um up,
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 He use da plan dat da akamai guys make,
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Day time, eryting come dark aroun da akamai guys, ova an ova.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Da peopo dat get plenny powa,
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Den da guys dat no mo notting can trus God an wait.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 “Wen peopo jam up,
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Cuz he can hurt you, but he put bandage on you too.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He goin get you outa trouble foeva.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 Wen no mo food, he goin do wat he gotta do so you no mahke.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 He goin take kea you wen peopo talk bad bout you.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Wen peopo like wipe you out, o wen no mo notting fo eat,
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Cuz you goin get one deal wit da stones inside da field.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 You goin know dat eryting stay good wea you live.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 You goin know dat you get plenny kids.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 Wen you mahke, you still goin be strong,
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 You know, us guys wen find out eryting bout all dis stuff, an dass how stay fo shua.
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.