Jó 40

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Da One In Charge ansa back Job lidis:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 “Eh you! Da guy dat make argue wit me!
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Den Job tell Da One In Charge:
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 “Me, I one nobody! No ways I can ansa back you.
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 I wen tell someting ony one time—
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Den Da One In Charge ansa back Job from inside da real strong wind storm. He tell:
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 “Make ready fo show you strong!
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 “You tink az fo real dat I no judge da right way, o wat?
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 You tink you strong jalike me, God, o wat?
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 Kay den. If you can do wat I can do, den go do um!
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Show wat kine powa you get wen you come huhu!
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Look at all da big head guys an make dem come notting!
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Bury dem togedda inside da dirt.
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 If you can do wat I can do, den even I goin tell you
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 “Look da big Behemot monsta!
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 Look how strong his back!
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 His tail no bend, jalike one cedar tree.
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones jalike bronze tubes,
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Da Behemot monsta, he da numba one animal
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Jalike da stuff dat grow on da mountain az food fo him,
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 He lay down unda da thorn bushes.
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Da thorn plants hide him inside dea shadow.
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Him, wen da riva come dangerous, he not sked.
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Nobody can catch him wen he stay watching,
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.