Jó 40
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 Da One In Charge ansa back Job lidis:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 “Eh you! Da guy dat make argue wit me!
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 Den Job tell Da One In Charge:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 “Me, I one nobody! No ways I can ansa back you.
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 I wen tell someting ony one time—
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Den Da One In Charge ansa back Job from inside da real strong wind storm. He tell:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 “Make ready fo show you strong!
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 “You tink az fo real dat I no judge da right way, o wat?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 You tink you strong jalike me, God, o wat?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 Kay den. If you can do wat I can do, den go do um!
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 Show wat kine powa you get wen you come huhu!
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Look at all da big head guys an make dem come notting!
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 Bury dem togedda inside da dirt.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 If you can do wat I can do, den even I goin tell you
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 “Look da big Behemot monsta!
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 Look how strong his back!
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 His tail no bend, jalike one cedar tree.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 His bones jalike bronze tubes,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 Da Behemot monsta, he da numba one animal
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 Jalike da stuff dat grow on da mountain az food fo him,
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 He lay down unda da thorn bushes.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 Da thorn plants hide him inside dea shadow.
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Him, wen da riva come dangerous, he not sked.
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Nobody can catch him wen he stay watching,
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.