Jó 40

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da One In Charge ansa back Job lidis:
1 Então o Senhor disse:
2 “Eh you! Da guy dat make argue wit me!
2 “Jó, você desafiou a mim, o Deus Todo-Poderoso. Vai desistir ou vai me dar uma resposta?”
3 Den Job tell Da One In Charge:
3 Então, em resposta ao Senhor , Jó disse:
4 “Me, I one nobody! No ways I can ansa back you.
4 “Eu não valho nada; que posso responder? Prefiro ficar calado.
5 I wen tell someting ony one time—
5 Já falei mais do que devia e agora não tenho nada para dizer.”
6 Den Da One In Charge ansa back Job from inside da real strong wind storm. He tell:
6 Então, do meio da tempestade, Deus respondeu a Jó assim:
7 “Make ready fo show you strong!
7 “Mostre agora que é valente e responda às perguntas que lhe vou fazer.
8 “You tink az fo real dat I no judge da right way, o wat?
8 Será que você está querendo provar que sou injusto, que eu sou culpado, e você é inocente?
9 You tink you strong jalike me, God, o wat?
9 Será que a sua força pode ser comparada com a minha? Será que você pode trovejar com voz tão forte como eu?
10 Kay den. If you can do wat I can do, den go do um!
10 Se você pode, então vista-se de glória e grandeza e enfeite-se com majestade e esplendor.
11 Show wat kine powa you get wen you come huhu!
11 Olhe para todos os orgulhosos; faça explodir a sua raiva contra eles e humilhe-os.
12 Look at all da big head guys an make dem come notting!
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os perversos no lugar onde estão.
13 Bury dem togedda inside da dirt.
13 Sepulte-os todos na terra; amarre-os na prisão dos mortos.
14 If you can do wat I can do, den even I goin tell you
14 Se você fizer isso, eu serei o primeiro a louvá-lo e a reconhecer que você venceu pelas suas próprias forças.
15 “Look da big Behemot monsta!
15 “Olhe para o monstro Beemote, que eu criei, como também criei você. Ele come capim como o boi,
16 Look how strong his back!
16 mas veja quanta força tem e como são poderosos os seus músculos!
17 His tail no bend, jalike one cedar tree.
17 O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.
18 His bones jalike bronze tubes,
18 Os seus ossos são fortes como canos de bronze, e as suas pernas são como barras de ferro.
19 Da Behemot monsta, he da numba one animal
19 Ele é a mais espantosa das minhas criaturas. Só eu, o seu Criador, sou capaz de vencê-lo.
20 Jalike da stuff dat grow on da mountain az food fo him,
20 O capim que o alimenta cresce nas montanhas, onde as feras se divertem.
21 He lay down unda da thorn bushes.
21 Ele se deita debaixo dos espinheiros e se esconde no brejo, entre as taboas.
22 Da thorn plants hide him inside dea shadow.
22 Os espinheiros lhe dão sombra; os salgueiros do ribeirão o rodeiam.
23 Him, wen da riva come dangerous, he not sked.
23 Se há uma enchente, ele não se assusta; e fica tranquilo mesmo que a água do rio Jordão suba até o seu focinho.
24 Nobody can catch him wen he stay watching,
24 Quem é capaz de cegá-lo e agarrá-lo ou de prender o seu focinho numa armadilha?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.