Jó 32
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 So dese three guys no like talk no mo wit Job. Cuz da way Job see um, he ony do wass right!
1 Então esses três homens pararam de responder a Jó, pois este se julgava justo.
2 But get anodda guy Elihu, dat come real huhu wit Job, cuz Job stay tell dat he do wass right, an he no tell dat God do wass right. (Elihu, he Barakel boy from da Buz blood line dat come from da Ram ohana.)
2 Mas Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão, indignou-se muito contra Jó, porque este se justificava a si mesmo diante de Deus.
3 Elihu come huhu wit da three frenz too. Cuz dose guys neva find notting fo tell Job. Dey no can show proof dat Job no get um right. Still yet dey poin finga him.
3 Também se indignou contra os três amigos, pois não encontraram meios de refutar a Jó, e mesmo assim o tinham condenado.
4 Elihu wen wait till Job pau talk cuz da odda guys all mo ol den him.
4 Eliú tinha ficado esperando para falar a Jó, porque eles eram mais velhos que ele.
5 But wen he know dat da three guys no mo notting fo tell, he come mo huhu.
5 Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
6 So den Elihu, Barakel boy from da Buz ohana, tell dis:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, falou: "Eu sou jovem, vocês têm idade. Por isso tive receio e não ousei dizer-lhes o que sei.
7 I wen tink, ‘Da ol guys,
7 Os que têm idade é que devem falar, pensava eu, os anos avançados é que devem ensinar sabedoria.
8 But fo shua,
8 Mas é o espírito dentro do homem que lhe dá entendimento, o sopro do Todo-poderoso.
9 Da ol guys, dey not da ony ones know wat fo do erytime.
9 Não são só os mais velhos, os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
10 “Az why I tell dis: Lissen to me too.
10 "Por isso digo: Escutem-me; também vou dizer o que sei.
11 Eh look! I wen wait hea wen you guys talk.
11 Enquanto vocês estavam falando, esperei; fiquei ouvindo os seus arrazoados; enquanto vocês estavam procurando palavras,
12 I wen lissen real good to you guys.
12 dei-lhes total atenção. Mas não é que nenhum de vocês demonstrou que Jó está errado? Nenhum de vocês respondeu aos seus argumentos.
13 No good you guys tink, ‘Us guys, da ones find out how fo know wat fo do erytime.
13 Não digam: ‘Encontramos a sabedoria; que Deus o refute, não o homem’.
14 But Job no argue wit me.
14 Só que não foi contra mim que Jó dirigiu as suas palavras, e não vou responder a ele com os argumentos de vocês.
15 “Job, yoa three frenz futless awready,
15 "Vejam eles estão consternados e não têm mais o que dizer; as palavras lhes fugiram.
16 So I gotta wait still yet, o wat?!
16 Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
17 Me, I goin talk too.
17 Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
18 Cuz I get plenny stuff fo tell.
18 pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
19 Inside, I stay jalike da wine inside one goat skin dat no mo puka.
19 Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
20 I gotta talk! Den I can res.
20 Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21 I no stay ack jalike one guy mo betta den anodda guy.
21 Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
22 Cuz if I fo real kine wen know how fo sweet talk somebody,
22 porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.