Jó 32
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 So dese three guys no like talk no mo wit Job. Cuz da way Job see um, he ony do wass right!
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 But get anodda guy Elihu, dat come real huhu wit Job, cuz Job stay tell dat he do wass right, an he no tell dat God do wass right. (Elihu, he Barakel boy from da Buz blood line dat come from da Ram ohana.)
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Elihu come huhu wit da three frenz too. Cuz dose guys neva find notting fo tell Job. Dey no can show proof dat Job no get um right. Still yet dey poin finga him.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Elihu wen wait till Job pau talk cuz da odda guys all mo ol den him.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 But wen he know dat da three guys no mo notting fo tell, he come mo huhu.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 So den Elihu, Barakel boy from da Buz ohana, tell dis:
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I wen tink, ‘Da ol guys,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 But fo shua,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Da ol guys, dey not da ony ones know wat fo do erytime.
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 “Az why I tell dis: Lissen to me too.
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Eh look! I wen wait hea wen you guys talk.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 I wen lissen real good to you guys.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 No good you guys tink, ‘Us guys, da ones find out how fo know wat fo do erytime.
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 But Job no argue wit me.
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Job, yoa three frenz futless awready,
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 So I gotta wait still yet, o wat?!
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 Me, I goin talk too.
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Cuz I get plenny stuff fo tell.
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Inside, I stay jalike da wine inside one goat skin dat no mo puka.
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 I gotta talk! Den I can res.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 I no stay ack jalike one guy mo betta den anodda guy.
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 Cuz if I fo real kine wen know how fo sweet talk somebody,
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.