Jó 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Den Job ansa back Zofar lidis:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Fo shua you guys talk fo all da peopo.
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 “But I know how fo tink too!
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “I wen come one guy dat all my frenz laugh at,
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 Peopo dat get eryting dey need,
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 Eryting stay quiet inside da tents
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “You guys can even aks da animals, an dey goin teach you.
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 O squawk to da earth, an da earth goin teach you.
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 Dey all know dat Da One In Charge use his powa
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 Eryting dat stay alive, God hold um inside his hand.
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 Peopo use dea ears fo tes wat odda peopo tell, good o bad,
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 Da ol peopo know wat fo do erytime.
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 “Da One In Charge, he da One know wat fo do erytime.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 Fo shua, wateva he bus up, nobody can build um one mo time.
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 If Da One In Charge hold back da watta, eryting come dry.
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 He strong an he know how fo come da winna!
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 He lead away da guys dat tell da king guys wass good fo dem do,
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 God take da fancy belt off king guys fo show dey not one king no moa,
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 He lead away da pries guys.
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 Da guys dat da leadas trus fo tell um wass good fo dem do,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 He laugh at da alii guys.
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 Da tings dat stay hide jalike dey in da dark, God show wat dey mean.
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 God make some peopos come importan, o he wipe um out.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 He make um so da leada guys fo da peopos all ova da world
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 Dey try feel wea fo go inside da dark.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.