Jó 12

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Den Job ansa back Zofar lidis:
1 Então Jó respondeu:
2 “Fo shua you guys talk fo all da peopo.
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 “But I know how fo tink too!
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 “I wen come one guy dat all my frenz laugh at,
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 Peopo dat get eryting dey need,
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 Eryting stay quiet inside da tents
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “You guys can even aks da animals, an dey goin teach you.
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 O squawk to da earth, an da earth goin teach you.
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 Dey all know dat Da One In Charge use his powa
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 Eryting dat stay alive, God hold um inside his hand.
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 Peopo use dea ears fo tes wat odda peopo tell, good o bad,
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 Da ol peopo know wat fo do erytime.
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 “Da One In Charge, he da One know wat fo do erytime.
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Fo shua, wateva he bus up, nobody can build um one mo time.
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 If Da One In Charge hold back da watta, eryting come dry.
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 He strong an he know how fo come da winna!
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 He lead away da guys dat tell da king guys wass good fo dem do,
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 God take da fancy belt off king guys fo show dey not one king no moa,
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 He lead away da pries guys.
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 Da guys dat da leadas trus fo tell um wass good fo dem do,
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 He laugh at da alii guys.
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 Da tings dat stay hide jalike dey in da dark, God show wat dey mean.
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 God make some peopos come importan, o he wipe um out.
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 He make um so da leada guys fo da peopos all ova da world
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 Dey try feel wea fo go inside da dark.
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.