Jó 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Den Job ansa back Zofar lidis:
1 Então Jó falou novamente:
2 “Fo shua you guys talk fo all da peopo.
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 “But I know how fo tink too!
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 “I wen come one guy dat all my frenz laugh at,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 Peopo dat get eryting dey need,
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Eryting stay quiet inside da tents
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “You guys can even aks da animals, an dey goin teach you.
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 O squawk to da earth, an da earth goin teach you.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Dey all know dat Da One In Charge use his powa
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Eryting dat stay alive, God hold um inside his hand.
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Peopo use dea ears fo tes wat odda peopo tell, good o bad,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Da ol peopo know wat fo do erytime.
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 “Da One In Charge, he da One know wat fo do erytime.
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Fo shua, wateva he bus up, nobody can build um one mo time.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 If Da One In Charge hold back da watta, eryting come dry.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 He strong an he know how fo come da winna!
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 He lead away da guys dat tell da king guys wass good fo dem do,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 God take da fancy belt off king guys fo show dey not one king no moa,
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 He lead away da pries guys.
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Da guys dat da leadas trus fo tell um wass good fo dem do,
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 He laugh at da alii guys.
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 Da tings dat stay hide jalike dey in da dark, God show wat dey mean.
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 God make some peopos come importan, o he wipe um out.
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 He make um so da leada guys fo da peopos all ova da world
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 Dey try feel wea fo go inside da dark.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.