2 Samuel 22
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 David sing lidis fo Da One In Charge, da time Da One In Charge get um outa Saul powa, an outa da powa a all da odda guys dat stay agains him.
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 He tell:
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 My God, jalike one big solid rock fo me.
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 Wen da peopo dat stay agains me attack me,
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 “Was jalike da ocean waves come aroun me fo kill me,
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 Jalike I get ropes aroun me fo pull me inside da Mahke Peopo Place,
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 Da time I presha out,
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 “Den, get one earthquake!
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Wen God come huhu, jalike smoke go up from his nose
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 God open up da sky an come down hea.
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 God fly down from his throne,
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 He make eryting aroun him come dark,
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 Aroun God, get one real bright light,
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 “Da One In Charge make thunda come outa da sky!
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 An da lightnings, jalike he shoot arrow!
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 Da One In Charge yell, ‘Wat you guys stay do, not good!’
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 “From up dea inside da sky,
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 Da guys dat stay agains me, dey strong,
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Da time I wen come weak, dem buggahs awready dea in my face,
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 Da One In Charge bring me one place wea I no mo da presha.
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 “Da One In Charge know I stay do da right ting.
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 Cuz I wen make shua I do eryting da way Da One In Charge like fo me do,
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 I tink bout all da Rules God make,
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 In front God, no mo nobody can poin finga me.
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 I stay do wass right,
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 “Eh God! Fo da peopo dat stay tight wit you,
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 Fo da peopo dat no mo notting bad inside dem,
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 Da kine peopo dat no need be Numba One erytime,
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Eh! You Da One In Charge!
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 You help me,
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 “God, he perfeck
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Cuz no mo anodda god dass fo real.
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 God, he da One dat give me
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 God make me fo run an no fall down,
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 He stay teach me how
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 “Eh God! You get me outa trouble
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Jalike you wen make one wide place fo me walk,
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 “Erytime, I chase da guys dat stay agains me, an wipe um out.
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 I wipe um out,
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 You wen make me strong an ready fo fight da war.
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Da ones dat stay agains me,
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 Dey look dis side an dat side
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 I poun da buggahs real small,
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 Eh! You Da One In Charge! You da One take kea me
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Da peopo from odda countries
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 Dey lose fight, all dose peopo from odda countries.
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 “Da One In Charge, he stay alive fo real!
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 Him, da God dat go afta
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 Wen peopo come agains me,
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Eh! You Da One In Charge! Dass why I goin tell how awesome you stay
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 “Me, da king dat stay work fo you,
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.