1 Crônicas 16
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Dey bring da Box Fo No Foget Da Deal Wit God, an put um inside da tent dat David wen make fo um. Da peopo bring animals fo da burn up kine sacrifice an da kine sacrifices dat show dat dem an God stay tight wit each odda.
1 Trouxeram a arca de Deus e a colocaram dentro da tenda especial que Davi tinha preparado para ela. Em seguida, apresentaram a Deus holocaustos e ofertas de paz.
2 Afta David pau make da burn up kine sacrifices, an da sacrifices dat show dat dem an God stay tight wit each odda, he tell Da One In Charge dat he like um fo do plenny good tings fo da peopo.
2 Quando Davi terminou de oferecer os holocaustos e ofertas de paz, abençoou o povo em nome do S enhor .
3 Den he give one roun bread, an one date bread, an one block press kine raisin fo ery Israel guy an wahine.
3 Depois, para cada homem e mulher em todo o Israel, deu um pão, um bolo de tâmaras e um bolo de passas.
4 David give da kuleana to some a da Levi guys fo work in front da Box Fo No Foget Da Deal Wit Da One In Charge, an fo make shua da peopo no foget Da One In Charge, da God fo da Israel peopo. An dey gotta tell Da One In Charge “Mahalo,” an tell erybody dat Da One In Charge good.
4 Davi nomeou os seguintes levitas para servirem diante da arca do S enhor , invocarem as bênçãos dele e darem graças e louvarem o S enhor , o Deus de Israel:
5 Asaf, he da main guy fo all dat, Zekariah numba two, nex Jeiel, Shemiramot, Jehiel, Mattitiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, an Jeiel. Dey suppose to play da bass harp an da small harp. Dea leada guy Asaf suppose to make noise wit da cymbals,
5 Asafe, o chefe do grupo, tocava os címbalos. Depois dele vinha Zacarias, seguido de Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, que tocavam harpas e liras.
6 an Benaiah an Jahaziel da pries guys blow da long metal trumpets weneva dey suppose to, in front da Box Fo No Foget Da Deal Wit God.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel tocavam trombetas continuamente diante da arca da aliança de Deus.
7 Dat time, David give Asaf an his helpa guys da job fo tell Da One In Charge “Mahalo!” lidis:
7 Naquele dia, Davi encarregou Asafe e seus parentes levitas de louvarem com ação de graças ao S enhor :
8 Make shua erybody tell Da One In Charge, “Mahalo!”
8 “Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome, anunciem entre os povos o que ele tem feito.
9 Sing fo show respeck fo him!
9 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele, falem a todos de suas maravilhas.
10 Talk big bout him, cuz you know how good an spesho he stay.
10 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
11 Find out eryting Da One In Charge like you fo know,
11 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença todo o tempo.
12 No foget all da awesome kine stuff he wen do
12 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
13 All you peopo dat come from Israel
13 vocês que são filhos de seu servo Israel, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
14 Him, oua God, Da One In Charge.
14 “Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
15 You guys, no foget eva da deal he wen make,
15 Lembrem-se de sua aliança para sempre, do compromisso que ele firmou com mil gerações.
16 Dass da same deal he wen make wit Abraham,
16 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
17 He make um solid, da tings he tell Jacob he gotta do,
17 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
18 Da One In Charge tell um, “I goin give da Canaan land to you.
18 ‘Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança’.
19 Da time oua peopo no stay plenny peopo,
19 “Assim declarou quando vocês ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
20 Dey go dis side an dat side,
20 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
21 Da One In Charge neva let nobody make any kine to dem.
21 E, no entanto, ele não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
22 He tell um, “No even touch da peopo I wen pick!
22 ‘Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas’.
23 Erybody on top da earth,
23 “Toda a terra cante ao S enhor ! Proclamem todos os dias a sua salvação.
24 Tell all da diffren peopos da One In Charge story bout
24 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
25 Cuz Da One In Charge real importan.
25 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
26 Cuz all da odda gods fo da diffren peopos,
26 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
27 Wea Da One In Charge stay, az awesome,
27 Glória e majestade o cercam, força e alegria enchem sua habitação.
28 All you diffren peopos in yoa ohanas,
28 “Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor , reconheçam que o S
29 Tell az good fo show respeck
29 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e venham à sua presença. Adorem o S
30 Erybody on top da earth, stay sked an shaking in front him!
30 toda a terra trema diante dele. O mundo permanece firme e não pode ser abalado.
31 I like erybody inside da sky stay good inside!
31 “Alegrem-se os céus e exulte a terra! Digam entre as nações: ‘O S
32 Az good, da ocean make big noise!
32 Deem louvor o mar e tudo que nele há! Os campos e suas colheitas gritem de alegria!
33 Dat time, all da trees in da fores goin sing
33 As árvores do bosque exultem diante do S enhor , pois ele vem para julgar a terra.
34 Tell Da One In Charge, “Mahalo!”
34 “Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
35 Call out, “God, get us outa trouble!
35 Clamem: ‘Salva-nos, ó Deus de nossa salvação! Reúne-nos e livra-nos das nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor’.
36 We like fo erybody talk good bout Da One In Charge,
36 “Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade!”. Todo o povo disse em alta voz: “Amém!” e louvou o S
37 Den David go way from Asaf an his helpa guys dea in front da Box Fo No Foget Da Deal Wit Da One In Charge, cuz dass dea kuleana foeva, wateva need do ery day.
37 Davi providenciou que Asafe e seus parentes levitas servissem continuamente diante da arca da aliança do S enhor e cumprissem seus deveres de cada dia.
38 David leave Obed-Edom, Jedutun boy, wit da sixty-eight ohana guys dat work wit him. Obed-Edom an Hosah, dey da security guard guys.
38 Faziam parte desse grupo: Obede-Edom, filho de Jedutum, Hosa e 68 levitas que eram guardas das portas.
39 But Zadok da pries guy an da his ohana guys da odda prieses, David leave dem Gibeon side, in front da Tent Fo Meet Wit Da One In Charge, az da sacrifice place inside Gibeon.
39 Enquanto isso, Davi deixou o sacerdote Zadoque e seus parentes no tabernáculo do S enhor , no lugar de adoração em Gibeom, onde continuaram a servir diante do S enhor .
40 He leave dem dea fo dem make da burn up kine sacrifice fo Da One In Charge ery day, morning time an almos dark, on top da altar fo da burn up kine sacrifice. Dey make um jalike da rules tell dat Da One In Charge wen give da Israel peopo.
40 Todas as manhãs e todas as tardes, ofereciam holocaustos ao S enhor no altar separado para essa finalidade, em obediência a tudo que estava escrito na lei do S enhor , conforme ele tinha ordenado a Israel.
41 David wen make one lis wit Heman an Jedutun, some pries guys, an some odda guys he pick. Dea kuleana az fo make shua erybody tell good tings bout Da One In Charge. Az “cuz he stay tight wit his peopo foeva!”
41 Davi também designou Hemã, Jedutum e outros escolhidos por nome para darem graças ao S enhor , pois “seu amor dura para sempre”.
42 Heman an Jedutun get da kuleana fo play da long metal trumpets an da cymbals, an fo play da odda music kine tings fo da songs fo God. Jedutun boys, dey da security guard guys Gibeon side.
42 Acompanhavam os cânticos de louvor a Deus com trombetas, címbalos e outros instrumentos. Os filhos de Jedutum foram nomeados guardas das portas.
43 Den all da peopo go back dea house. An David go back fo tell God he like God fo do good kine stuff fo David ohana.
43 Então todos voltaram para casa, e Davi também voltou para abençoar sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.