Salmos 94

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 URam, megtorlás Istene, megtorlás Istene, jelenj meg ragyogva!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Emelkedj fel, földnek bírája, fizess meg a gőgösöknek tetteikért!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 URam, meddig fognak a bűnösök, meddig fognak a bűnösök vigadni?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Hangoskodnak, kihívóan beszélnek, kérkednek a gonosztevők.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Tiporják, URam, népedet, nyomorgatják örökségedet.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Gyilkolják az özvegyet és a jövevényt, megölik az árvákat.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Azt gondolják, nem látja az ÚR, nem veszi észre Jákób Istene.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Térjetek észhez, ti ostobák a nép közt! Ti esztelenek, mikor jön meg az eszetek?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Aki a fület alkotta, az ne hallana? Aki a szemet formálta, az ne látna?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Aki népeket fenyít meg, az ne büntetne? Hiszen ő tanítja ismeretre az embert!
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Az ÚR tudja, milyen hiábavalók az ember gondolatai.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Boldog az az ember, akit te megfenyítesz, URam, és megtanítasz törvényedre,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 hogy megóvd a rossz napoktól, míg a bűnösöknek megássák a sírját.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Nem taszítja el népét az ÚR, nem hagyja el örökségét.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Mert diadalra jut még a jog, és azt követi minden tiszta szívű ember.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ha az ÚR nem segített volna rajtam, én már a csend honában laknám.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Mikor azt gondoltam, hogy roskad a lábam, szereteted, URam, támogatott engem.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Ha megtelik szívem aggodalommal, vigasztalásod felüdíti lelkemet.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Vállalhatsz-e közösséget a romlottság ítélőszékével, mely a törvényesség látszatával nyomorúságot idéz elő?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Az igaz embernek életére törnek, az ártatlan embert elítélik.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 De nekem az ÚR a váram, Istenem az oltalmam és kősziklám.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ellenük fordítja saját gazságukat, megsemmisíti őket saját gonoszságuk által, megsemmisíti őket Istenünk, az ÚR.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.