Salmos 94

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 URam, megtorlás Istene, megtorlás Istene, jelenj meg ragyogva!
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Emelkedj fel, földnek bírája, fizess meg a gőgösöknek tetteikért!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 URam, meddig fognak a bűnösök, meddig fognak a bűnösök vigadni?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Hangoskodnak, kihívóan beszélnek, kérkednek a gonosztevők.
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Tiporják, URam, népedet, nyomorgatják örökségedet.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Gyilkolják az özvegyet és a jövevényt, megölik az árvákat.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Azt gondolják, nem látja az ÚR, nem veszi észre Jákób Istene.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Térjetek észhez, ti ostobák a nép közt! Ti esztelenek, mikor jön meg az eszetek?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Aki a fület alkotta, az ne hallana? Aki a szemet formálta, az ne látna?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Aki népeket fenyít meg, az ne büntetne? Hiszen ő tanítja ismeretre az embert!
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Az ÚR tudja, milyen hiábavalók az ember gondolatai.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Boldog az az ember, akit te megfenyítesz, URam, és megtanítasz törvényedre,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 hogy megóvd a rossz napoktól, míg a bűnösöknek megássák a sírját.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Nem taszítja el népét az ÚR, nem hagyja el örökségét.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Mert diadalra jut még a jog, és azt követi minden tiszta szívű ember.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Ha az ÚR nem segített volna rajtam, én már a csend honában laknám.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Mikor azt gondoltam, hogy roskad a lábam, szereteted, URam, támogatott engem.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ha megtelik szívem aggodalommal, vigasztalásod felüdíti lelkemet.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Vállalhatsz-e közösséget a romlottság ítélőszékével, mely a törvényesség látszatával nyomorúságot idéz elő?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Az igaz embernek életére törnek, az ártatlan embert elítélik.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 De nekem az ÚR a váram, Istenem az oltalmam és kősziklám.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ellenük fordítja saját gazságukat, megsemmisíti őket saját gonoszságuk által, megsemmisíti őket Istenünk, az ÚR.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.