Salmos 94

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 URam, megtorlás Istene, megtorlás Istene, jelenj meg ragyogva!
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Emelkedj fel, földnek bírája, fizess meg a gőgösöknek tetteikért!
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 URam, meddig fognak a bűnösök, meddig fognak a bűnösök vigadni?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Hangoskodnak, kihívóan beszélnek, kérkednek a gonosztevők.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Tiporják, URam, népedet, nyomorgatják örökségedet.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Gyilkolják az özvegyet és a jövevényt, megölik az árvákat.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Azt gondolják, nem látja az ÚR, nem veszi észre Jákób Istene.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Térjetek észhez, ti ostobák a nép közt! Ti esztelenek, mikor jön meg az eszetek?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Aki a fület alkotta, az ne hallana? Aki a szemet formálta, az ne látna?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Aki népeket fenyít meg, az ne büntetne? Hiszen ő tanítja ismeretre az embert!
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Az ÚR tudja, milyen hiábavalók az ember gondolatai.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Boldog az az ember, akit te megfenyítesz, URam, és megtanítasz törvényedre,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 hogy megóvd a rossz napoktól, míg a bűnösöknek megássák a sírját.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Nem taszítja el népét az ÚR, nem hagyja el örökségét.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Mert diadalra jut még a jog, és azt követi minden tiszta szívű ember.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Ha az ÚR nem segített volna rajtam, én már a csend honában laknám.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Mikor azt gondoltam, hogy roskad a lábam, szereteted, URam, támogatott engem.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Ha megtelik szívem aggodalommal, vigasztalásod felüdíti lelkemet.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Vállalhatsz-e közösséget a romlottság ítélőszékével, mely a törvényesség látszatával nyomorúságot idéz elő?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Az igaz embernek életére törnek, az ártatlan embert elítélik.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 De nekem az ÚR a váram, Istenem az oltalmam és kősziklám.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Ellenük fordítja saját gazságukat, megsemmisíti őket saját gonoszságuk által, megsemmisíti őket Istenünk, az ÚR.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.