Salmos 94
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA
1 URam, megtorlás Istene, megtorlás Istene, jelenj meg ragyogva!
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Emelkedj fel, földnek bírája, fizess meg a gőgösöknek tetteikért!
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 URam, meddig fognak a bűnösök, meddig fognak a bűnösök vigadni?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Hangoskodnak, kihívóan beszélnek, kérkednek a gonosztevők.
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Tiporják, URam, népedet, nyomorgatják örökségedet.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Gyilkolják az özvegyet és a jövevényt, megölik az árvákat.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Azt gondolják, nem látja az ÚR, nem veszi észre Jákób Istene.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Térjetek észhez, ti ostobák a nép közt! Ti esztelenek, mikor jön meg az eszetek?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Aki a fület alkotta, az ne hallana? Aki a szemet formálta, az ne látna?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Aki népeket fenyít meg, az ne büntetne? Hiszen ő tanítja ismeretre az embert!
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Az ÚR tudja, milyen hiábavalók az ember gondolatai.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Boldog az az ember, akit te megfenyítesz, URam, és megtanítasz törvényedre,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 hogy megóvd a rossz napoktól, míg a bűnösöknek megássák a sírját.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Nem taszítja el népét az ÚR, nem hagyja el örökségét.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Mert diadalra jut még a jog, és azt követi minden tiszta szívű ember.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Ha az ÚR nem segített volna rajtam, én már a csend honában laknám.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Mikor azt gondoltam, hogy roskad a lábam, szereteted, URam, támogatott engem.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Ha megtelik szívem aggodalommal, vigasztalásod felüdíti lelkemet.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Vállalhatsz-e közösséget a romlottság ítélőszékével, mely a törvényesség látszatával nyomorúságot idéz elő?
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Az igaz embernek életére törnek, az ártatlan embert elítélik.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 De nekem az ÚR a váram, Istenem az oltalmam és kősziklám.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Ellenük fordítja saját gazságukat, megsemmisíti őket saját gonoszságuk által, megsemmisíti őket Istenünk, az ÚR.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.