Salmos 94

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 URam, megtorlás Istene, megtorlás Istene, jelenj meg ragyogva!
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Emelkedj fel, földnek bírája, fizess meg a gőgösöknek tetteikért!
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 URam, meddig fognak a bűnösök, meddig fognak a bűnösök vigadni?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Hangoskodnak, kihívóan beszélnek, kérkednek a gonosztevők.
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Tiporják, URam, népedet, nyomorgatják örökségedet.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Gyilkolják az özvegyet és a jövevényt, megölik az árvákat.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Azt gondolják, nem látja az ÚR, nem veszi észre Jákób Istene.
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Térjetek észhez, ti ostobák a nép közt! Ti esztelenek, mikor jön meg az eszetek?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Aki a fület alkotta, az ne hallana? Aki a szemet formálta, az ne látna?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Aki népeket fenyít meg, az ne büntetne? Hiszen ő tanítja ismeretre az embert!
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Az ÚR tudja, milyen hiábavalók az ember gondolatai.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Boldog az az ember, akit te megfenyítesz, URam, és megtanítasz törvényedre,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 hogy megóvd a rossz napoktól, míg a bűnösöknek megássák a sírját.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Nem taszítja el népét az ÚR, nem hagyja el örökségét.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Mert diadalra jut még a jog, és azt követi minden tiszta szívű ember.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Ha az ÚR nem segített volna rajtam, én már a csend honában laknám.
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Mikor azt gondoltam, hogy roskad a lábam, szereteted, URam, támogatott engem.
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Ha megtelik szívem aggodalommal, vigasztalásod felüdíti lelkemet.
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Vállalhatsz-e közösséget a romlottság ítélőszékével, mely a törvényesség látszatával nyomorúságot idéz elő?
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Az igaz embernek életére törnek, az ártatlan embert elítélik.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 De nekem az ÚR a váram, Istenem az oltalmam és kősziklám.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Ellenük fordítja saját gazságukat, megsemmisíti őket saját gonoszságuk által, megsemmisíti őket Istenünk, az ÚR.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.