Salmos 91
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 Aki a Felséges rejtekében lakik, a Mindenható árnyékában pihen,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 az ezt mondhatja az ÚRnak: Oltalmam és váram, Istenem, akiben bízom!
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Mert ő ment meg téged a madarász csapdájától, a pusztító dögvésztől.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Tollaival betakar téged, szárnyai alatt oltalmat találsz, pajzs és páncél a hűsége.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Nem kell félned a rémségektől éjjel, sem a suhanó nyíltól nappal,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 sem a homályban lopódzó dögvésztől, sem a délben pusztító ragálytól.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Ha ezren esnek is el melletted, és tízezren jobbod felől, téged akkor sem ér el.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 A te szemed csak nézi, és meglátja a bűnösök bűnhődését.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Ha az URat tartod oltalmadnak, a Felségest hajlékodnak,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 nem érhet téged baj, sátradhoz közel sem férhet csapás.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Mert megparancsolja angyalainak, hogy vigyázzanak rád minden utadon,
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 kézen fogva vezetnek téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőben.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Eltaposod az oroszlánt és a viperát, eltiprod az oroszlánkölyköt és a tengeri szörnyet.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Mivel ragaszkodik hozzám, megmentem őt, oltalmazom, mert ismeri nevemet.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, vele leszek a nyomorúságban, kiragadom onnan, és megdicsőítem őt.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Megelégítem hosszú élettel, gyönyörködhet szabadításomban.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.