Salmos 91
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA
1 Aki a Felséges rejtekében lakik, a Mindenható árnyékában pihen,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 az ezt mondhatja az ÚRnak: Oltalmam és váram, Istenem, akiben bízom!
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Mert ő ment meg téged a madarász csapdájától, a pusztító dögvésztől.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Tollaival betakar téged, szárnyai alatt oltalmat találsz, pajzs és páncél a hűsége.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Nem kell félned a rémségektől éjjel, sem a suhanó nyíltól nappal,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 sem a homályban lopódzó dögvésztől, sem a délben pusztító ragálytól.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ha ezren esnek is el melletted, és tízezren jobbod felől, téged akkor sem ér el.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 A te szemed csak nézi, és meglátja a bűnösök bűnhődését.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Ha az URat tartod oltalmadnak, a Felségest hajlékodnak,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 nem érhet téged baj, sátradhoz közel sem férhet csapás.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Mert megparancsolja angyalainak, hogy vigyázzanak rád minden utadon,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 kézen fogva vezetnek téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőben.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Eltaposod az oroszlánt és a viperát, eltiprod az oroszlánkölyköt és a tengeri szörnyet.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Mivel ragaszkodik hozzám, megmentem őt, oltalmazom, mert ismeri nevemet.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, vele leszek a nyomorúságban, kiragadom onnan, és megdicsőítem őt.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Megelégítem hosszú élettel, gyönyörködhet szabadításomban.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.