Salmos 91
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB
1 Aki a Felséges rejtekében lakik, a Mindenható árnyékában pihen,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso descansará.
2 az ezt mondhatja az ÚRnak: Oltalmam és váram, Istenem, akiben bízom!
2 Direi do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Mert ő ment meg téged a madarász csapdájától, a pusztító dögvésztől.
3 Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
4 Tollaival betakar téged, szárnyai alatt oltalmat találsz, pajzs és páncél a hűsége.
4 Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
5 Nem kell félned a rémségektől éjjel, sem a suhanó nyíltól nappal,
5 Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
6 sem a homályban lopódzó dögvésztől, sem a délben pusztító ragálytól.
6 nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
7 Ha ezren esnek is el melletted, és tízezren jobbod felől, téged akkor sem ér el.
7 Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.
8 A te szemed csak nézi, és meglátja a bűnösök bűnhődését.
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Ha az URat tartod oltalmadnak, a Felségest hajlékodnak,
9 Porquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
10 nem érhet téged baj, sátradhoz közel sem férhet csapás.
10 nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Mert megparancsolja angyalainak, hogy vigyázzanak rád minden utadon,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 kézen fogva vezetnek téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőben.
12 Eles te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Eltaposod az oroszlánt és a viperát, eltiprod az oroszlánkölyköt és a tengeri szörnyet.
13 Pisarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Mivel ragaszkodik hozzám, megmentem őt, oltalmazom, mert ismeri nevemet.
14 Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, vele leszek a nyomorúságban, kiragadom onnan, és megdicsőítem őt.
15 Quando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
16 Megelégítem hosszú élettel, gyönyörködhet szabadításomban.
16 Com longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.