Salmos 91

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aki a Felséges rejtekében lakik, a Mindenható árnyékában pihen,
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 az ezt mondhatja az ÚRnak: Oltalmam és váram, Istenem, akiben bízom!
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Mert ő ment meg téged a madarász csapdájától, a pusztító dögvésztől.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Tollaival betakar téged, szárnyai alatt oltalmat találsz, pajzs és páncél a hűsége.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Nem kell félned a rémségektől éjjel, sem a suhanó nyíltól nappal,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 sem a homályban lopódzó dögvésztől, sem a délben pusztító ragálytól.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Ha ezren esnek is el melletted, és tízezren jobbod felől, téged akkor sem ér el.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 A te szemed csak nézi, és meglátja a bűnösök bűnhődését.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Ha az URat tartod oltalmadnak, a Felségest hajlékodnak,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 nem érhet téged baj, sátradhoz közel sem férhet csapás.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Mert megparancsolja angyalainak, hogy vigyázzanak rád minden utadon,
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 kézen fogva vezetnek téged, hogy meg ne üsd lábadat a kőben.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Eltaposod az oroszlánt és a viperát, eltiprod az oroszlánkölyköt és a tengeri szörnyet.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Mivel ragaszkodik hozzám, megmentem őt, oltalmazom, mert ismeri nevemet.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Ha kiált hozzám, meghallgatom, vele leszek a nyomorúságban, kiragadom onnan, és megdicsőítem őt.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Megelégítem hosszú élettel, gyönyörködhet szabadításomban.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.