Salmos 83
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVT
1 Ászáf zsoltáréneke.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Istenem, ne maradj csendben, ne hallgass, és ne légy tétlen, Istenem!
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Hiszen háborognak ellenségeid, gyűlölőid fenn hordják fejüket.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Néped ellen titkon ármányt szőnek, tanácskoznak védenceid ellen.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Jertek - mondják -, irtsuk ki e népet, ne is emlékezzenek többé Izráel nevére!
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Mert egyetértésben tanácskoznak, szövetséget kötnek ellened
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Edóm lakói és az izmáeliek, a móábiak és a hagriak,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Gebál, Ammón és Amálék, Filisztea, Tírusz lakóival.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Asszíria is hozzájuk csatlakozott, támasza lett Lót fiainak. (Szela.)
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Úgy bánj velük, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábínnal a Kísón-pataknál,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 akik megsemmisültek Éndórnál, és a föld trágyájává lettek!
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Tégy úgy előkelőikkel, mint Órébbel és Zeébbel, minden főemberükkel úgy, mint Zebahhal és Calmunnával,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 akik ezt mondták: Foglaljuk el Isten birtokát!
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Istenem, tedd őket olyanná, mint az ördögszekér, vagy mint a szélhordta polyva!
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 Ahogyan a tűz fölgyújtja az erdőt, és a láng égeti a hegyeket,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 úgy üldözd őket viharoddal, úgy rémítsd őket forgószeleddel!
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Borítsd el gyalázattal arcukat, hogy keressék nevedet, URam!
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Szégyenüljenek meg, és rémüldözzenek örökké, pironkodjanak, és vesszenek el!
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.