Salmos 83
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH
1 Ászáf zsoltáréneke.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Istenem, ne maradj csendben, ne hallgass, és ne légy tétlen, Istenem!
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Hiszen háborognak ellenségeid, gyűlölőid fenn hordják fejüket.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Néped ellen titkon ármányt szőnek, tanácskoznak védenceid ellen.
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Jertek - mondják -, irtsuk ki e népet, ne is emlékezzenek többé Izráel nevére!
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Mert egyetértésben tanácskoznak, szövetséget kötnek ellened
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Edóm lakói és az izmáeliek, a móábiak és a hagriak,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Gebál, Ammón és Amálék, Filisztea, Tírusz lakóival.
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Asszíria is hozzájuk csatlakozott, támasza lett Lót fiainak. (Szela.)
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 Úgy bánj velük, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábínnal a Kísón-pataknál,
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 akik megsemmisültek Éndórnál, és a föld trágyájává lettek!
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Tégy úgy előkelőikkel, mint Órébbel és Zeébbel, minden főemberükkel úgy, mint Zebahhal és Calmunnával,
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 akik ezt mondták: Foglaljuk el Isten birtokát!
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Istenem, tedd őket olyanná, mint az ördögszekér, vagy mint a szélhordta polyva!
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Ahogyan a tűz fölgyújtja az erdőt, és a láng égeti a hegyeket,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 úgy üldözd őket viharoddal, úgy rémítsd őket forgószeleddel!
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Borítsd el gyalázattal arcukat, hogy keressék nevedet, URam!
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Szégyenüljenek meg, és rémüldözzenek örökké, pironkodjanak, és vesszenek el!
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.