Salmos 72
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs VC
1 Salamoné. Isten! Add törvényeidet a királynak, és igazságodat a király fiának,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 hogy igazságosan ítélje népedet, és törvényesen a nyomorultakat.
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek, és a halmok igazságot!
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Szolgáltasson igazságot a nép nyomorultjainak, segítse meg a szegényeket, de tiporja el az elnyomókat!
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Éljen addig, míg nap és hold lesz, nemzedékről nemzedékre!
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Mint amikor eső hull a rétre, és zápor áztatja meg a földet:
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 úgy virágozzék napjaiban az igazság, és legyen nagy békesség, amíg meg nem szűnik a hold.
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Hajtsanak térdet előtte a pusztalakók, nyalják a port ellenségei!
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Boruljon le előtte minden király, minden nép őt szolgálja!
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Mert megmenti a segítséget kérő szegényt, és a nyomorultat, akinek nincs segítője.
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Megmenti a nincstelent és a szegényt, a szegény embereket megsegíti.
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Elnyomástól és erőszaktól megváltja őket, mert drága számára a vérük.
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Éljen ő, és adjanak neki sábai aranyat, imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden nap!
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Legyen bőven gabona az országban, a hegyek tetején hullámzó kalászok legyenek olyanok, mint a Libánon; virágozzanak a városok, mint földön a fű!
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Maradjon meg neve örökké, terjedjen híre, amíg a nap ragyog! Nevével mondjanak egymásra áldást; mondja őt boldognak minden nép!
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Áldott az ÚRisten, Izráel Istene! Egyedül ő tud csodákat tenni!
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Itt végződnek Dávidnak, Isai fiának az imádságai.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.