Salmos 72

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Salamoné. Isten! Add törvényeidet a királynak, és igazságodat a király fiának,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 hogy igazságosan ítélje népedet, és törvényesen a nyomorultakat.
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek, és a halmok igazságot!
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Szolgáltasson igazságot a nép nyomorultjainak, segítse meg a szegényeket, de tiporja el az elnyomókat!
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Éljen addig, míg nap és hold lesz, nemzedékről nemzedékre!
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Mint amikor eső hull a rétre, és zápor áztatja meg a földet:
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 úgy virágozzék napjaiban az igazság, és legyen nagy békesség, amíg meg nem szűnik a hold.
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Hajtsanak térdet előtte a pusztalakók, nyalják a port ellenségei!
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Boruljon le előtte minden király, minden nép őt szolgálja!
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Mert megmenti a segítséget kérő szegényt, és a nyomorultat, akinek nincs segítője.
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Megmenti a nincstelent és a szegényt, a szegény embereket megsegíti.
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Elnyomástól és erőszaktól megváltja őket, mert drága számára a vérük.
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Éljen ő, és adjanak neki sábai aranyat, imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden nap!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Legyen bőven gabona az országban, a hegyek tetején hullámzó kalászok legyenek olyanok, mint a Libánon&#59; virágozzanak a városok, mint földön a fű!
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Maradjon meg neve örökké, terjedjen híre, amíg a nap ragyog! Nevével mondjanak egymásra áldást&#59; mondja őt boldognak minden nép!
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Áldott az ÚRisten, Izráel Istene! Egyedül ő tud csodákat tenni!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Itt végződnek Dávidnak, Isai fiának az imádságai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.