Salmos 72
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA
1 Salamoné. Isten! Add törvényeidet a királynak, és igazságodat a király fiának,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 hogy igazságosan ítélje népedet, és törvényesen a nyomorultakat.
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek, és a halmok igazságot!
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Szolgáltasson igazságot a nép nyomorultjainak, segítse meg a szegényeket, de tiporja el az elnyomókat!
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Éljen addig, míg nap és hold lesz, nemzedékről nemzedékre!
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Mint amikor eső hull a rétre, és zápor áztatja meg a földet:
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 úgy virágozzék napjaiban az igazság, és legyen nagy békesség, amíg meg nem szűnik a hold.
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 Hajtsanak térdet előtte a pusztalakók, nyalják a port ellenségei!
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Boruljon le előtte minden király, minden nép őt szolgálja!
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Mert megmenti a segítséget kérő szegényt, és a nyomorultat, akinek nincs segítője.
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Megmenti a nincstelent és a szegényt, a szegény embereket megsegíti.
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Elnyomástól és erőszaktól megváltja őket, mert drága számára a vérük.
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Éljen ő, és adjanak neki sábai aranyat, imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden nap!
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 Legyen bőven gabona az országban, a hegyek tetején hullámzó kalászok legyenek olyanok, mint a Libánon; virágozzanak a városok, mint földön a fű!
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Maradjon meg neve örökké, terjedjen híre, amíg a nap ragyog! Nevével mondjanak egymásra áldást; mondja őt boldognak minden nép!
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Áldott az ÚRisten, Izráel Istene! Egyedül ő tud csodákat tenni!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Itt végződnek Dávidnak, Isai fiának az imádságai.
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.