Salmos 72

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Salamoné. Isten! Add törvényeidet a királynak, és igazságodat a király fiának,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 hogy igazságosan ítélje népedet, és törvényesen a nyomorultakat.
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek, és a halmok igazságot!
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Szolgáltasson igazságot a nép nyomorultjainak, segítse meg a szegényeket, de tiporja el az elnyomókat!
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Éljen addig, míg nap és hold lesz, nemzedékről nemzedékre!
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Mint amikor eső hull a rétre, és zápor áztatja meg a földet:
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 úgy virágozzék napjaiban az igazság, és legyen nagy békesség, amíg meg nem szűnik a hold.
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Hajtsanak térdet előtte a pusztalakók, nyalják a port ellenségei!
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Boruljon le előtte minden király, minden nép őt szolgálja!
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Mert megmenti a segítséget kérő szegényt, és a nyomorultat, akinek nincs segítője.
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Megmenti a nincstelent és a szegényt, a szegény embereket megsegíti.
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Elnyomástól és erőszaktól megváltja őket, mert drága számára a vérük.
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Éljen ő, és adjanak neki sábai aranyat, imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden nap!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Legyen bőven gabona az országban, a hegyek tetején hullámzó kalászok legyenek olyanok, mint a Libánon&#59; virágozzanak a városok, mint földön a fű!
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Maradjon meg neve örökké, terjedjen híre, amíg a nap ragyog! Nevével mondjanak egymásra áldást&#59; mondja őt boldognak minden nép!
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Áldott az ÚRisten, Izráel Istene! Egyedül ő tud csodákat tenni!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Itt végződnek Dávidnak, Isai fiának az imádságai.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.