Salmos 72
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ
1 Salamoné. Isten! Add törvényeidet a királynak, és igazságodat a király fiának,
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 hogy igazságosan ítélje népedet, és törvényesen a nyomorultakat.
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek, és a halmok igazságot!
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Szolgáltasson igazságot a nép nyomorultjainak, segítse meg a szegényeket, de tiporja el az elnyomókat!
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Éljen addig, míg nap és hold lesz, nemzedékről nemzedékre!
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Mint amikor eső hull a rétre, és zápor áztatja meg a földet:
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 úgy virágozzék napjaiban az igazság, és legyen nagy békesség, amíg meg nem szűnik a hold.
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Hajtsanak térdet előtte a pusztalakók, nyalják a port ellenségei!
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Boruljon le előtte minden király, minden nép őt szolgálja!
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Mert megmenti a segítséget kérő szegényt, és a nyomorultat, akinek nincs segítője.
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Megmenti a nincstelent és a szegényt, a szegény embereket megsegíti.
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Elnyomástól és erőszaktól megváltja őket, mert drága számára a vérük.
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Éljen ő, és adjanak neki sábai aranyat, imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden nap!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Legyen bőven gabona az országban, a hegyek tetején hullámzó kalászok legyenek olyanok, mint a Libánon; virágozzanak a városok, mint földön a fű!
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Maradjon meg neve örökké, terjedjen híre, amíg a nap ragyog! Nevével mondjanak egymásra áldást; mondja őt boldognak minden nép!
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Áldott az ÚRisten, Izráel Istene! Egyedül ő tud csodákat tenni!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Itt végződnek Dávidnak, Isai fiának az imádságai.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.