Salmos 72

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Salamoné. Isten! Add törvényeidet a királynak, és igazságodat a király fiának,
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 hogy igazságosan ítélje népedet, és törvényesen a nyomorultakat.
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek, és a halmok igazságot!
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Szolgáltasson igazságot a nép nyomorultjainak, segítse meg a szegényeket, de tiporja el az elnyomókat!
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Éljen addig, míg nap és hold lesz, nemzedékről nemzedékre!
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Mint amikor eső hull a rétre, és zápor áztatja meg a földet:
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 úgy virágozzék napjaiban az igazság, és legyen nagy békesség, amíg meg nem szűnik a hold.
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Uralkodjék tengertől tengerig, és a folyamtól a föld széléig.
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Hajtsanak térdet előtte a pusztalakók, nyalják a port ellenségei!
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Tarsísnak és a szigeteknek királyai hozzanak ajándékot, Sába és Szeba királyai fizessenek adót!
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Boruljon le előtte minden király, minden nép őt szolgálja!
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Mert megmenti a segítséget kérő szegényt, és a nyomorultat, akinek nincs segítője.
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 Megmenti a nincstelent és a szegényt, a szegény embereket megsegíti.
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Elnyomástól és erőszaktól megváltja őket, mert drága számára a vérük.
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Éljen ő, és adjanak neki sábai aranyat, imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden nap!
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Legyen bőven gabona az országban, a hegyek tetején hullámzó kalászok legyenek olyanok, mint a Libánon&#59; virágozzanak a városok, mint földön a fű!
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Maradjon meg neve örökké, terjedjen híre, amíg a nap ragyog! Nevével mondjanak egymásra áldást&#59; mondja őt boldognak minden nép!
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Áldott az ÚRisten, Izráel Istene! Egyedül ő tud csodákat tenni!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Áldott legyen dicső neve örökre, töltse be dicsősége az egész földet! Ámen, ámen.
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Itt végződnek Dávidnak, Isai fiának az imádságai.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.