Provérbios 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nem kiált-e a bölcsesség, nem hallatja-e szavát az értelem?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria? E a Inteligência não dá a sua voz?
2 Kiáll a magaslatok ormára, az útra, a keresztutakra.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas, ela se coloca.
3 A városba vivő kapuknál, a bejáratoknál hangosan kiált.
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade e à entrada das portas está clamando:
4 Hozzátok kiáltok, férfiak, szavam az emberekhez szól.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Legyetek okosak, ti együgyűek, legyetek értelmesek, ti ostobák!
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, loucos, entendei de coração.
6 Hallgassatok rám, mert fontos dolgokat mondok, ha felnyitom ajkamat, helyes, amit mondok.
6 Ouvi, porque proferirei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a equidade.
7 Mert szám igazságot szól, ajkam utálja a gonoszt.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Számnak minden szava igaz, nincs bennük csalárdság vagy hamisság.
8 Em justiça são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Mind világosak az értelmeseknek, és az ismeretre vágyóknak érthetők.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Intésemet fogadjátok el, ne az ezüstöt, inkább a tudást, mint a színaranyat!
10 Aceitai a minha correção, e não a prata, e o conhecimento mais do que o ouro fino escolhido.
11 Mert értékesebb a bölcsesség az igazgyöngynél, és nem fogható hozzá semmiféle drágaság.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Én, a bölcsesség, együtt lakom az okossággal, és nálam van a megfontolt tudás.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
13 Aki féli az URat, gyűlöli a rosszat. A kevélyt és a kevélységet, a helytelen utat meg az álnok beszédet gyűlölöm.
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
14 Enyém a tanács és a jutalom, én vagyok az értelem, enyém a hatalom.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
15 Általam uralkodnak a királyok, és rendelkeznek igazságosan a fejedelmek.
15 Por mim, reinam os reis, e os príncipes ordenam justiça.
16 Általam vezetnek a vezérek, és ítélkeznek igazságosan az elöljárók.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 Szeretem azokat, akik engem szeretnek, megtalálnak engem, akik keresnek.
17 Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
18 Gazdagság és megbecsülés van nálam, maradandó vagyon és igazság.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Gyümölcsöm drágább az aranynál, a színaranynál is, és jövedelmem a színezüstnél.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e as minhas novidades, melhores do que a prata escolhida.
20 Az igazság ösvényén járok és a törvénynek az útjain,
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 hogy örökséget adjak az engem szeretőknek, és megtöltsem kincstárukat.
21 Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.
22 Az ÚR útjának kezdetén alkotott engem, művei előtt réges-régen.
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos e antes de suas obras mais antigas.
23 Az ősidőkben formált engem, kezdetben, a föld keletkezése előtt.
23 Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Mikor még nem voltak mélységek, megszülettem, mikor még nem voltak tele a források vízzel.
24 Antes de haver abismos, fui gerada; e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Mielőtt a hegyek helyükre kerültek, a halmok létrejötte előtt megszülettem&#59;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 amikor még nem alkotta meg a földet, a rónákat, még a világ legelső porszemét sem.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Ott voltam, amikor megszilárdította az eget, amikor kimérte a látóhatárt a mélység fölött.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;
28 Amikor megerősítette odafönt a fellegeket, amikor felbuzogtak a mélység forrásai,
28 quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo;
29 amikor határt szabott a tengernek, hogy a víz át ne léphesse partját, amikor kimérte a föld alapjait,
29 quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
30 én már mellette voltam, mint kedvence, és gyönyörűsége voltam minden nap, színe előtt játszadozva mindenkor.
30 então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,
31 Játszadoztam földje kerekségén, és gyönyörködtem az emberekben.
31 folgando no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Ezért, fiaim, hallgassatok rám, mert boldogok, akik megőrzik útjaimat!
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Hallgassatok az intésre, hogy bölcsek legyetek, és ne hanyagoljátok el azt!
33 Ouvi a correção, não a rejeiteis e sede sábios.
34 Boldog ember az, aki hallgat rám, ajtóm előtt vigyázva minden nap, ajtófélfáimat őrizve.
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Mert aki engem megtalál, az életet találja meg, és kegyelmet nyer az ÚRtól.
35 Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor .
36 De aki vétkezik ellenem, magának árt, gyűlölőim mind a halált szeretik.
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me aborrecem amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.