Provérbios 8

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nem kiált-e a bölcsesség, nem hallatja-e szavát az értelem?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 Kiáll a magaslatok ormára, az útra, a keresztutakra.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 A városba vivő kapuknál, a bejáratoknál hangosan kiált.
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 Hozzátok kiáltok, férfiak, szavam az emberekhez szól.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Legyetek okosak, ti együgyűek, legyetek értelmesek, ti ostobák!
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Hallgassatok rám, mert fontos dolgokat mondok, ha felnyitom ajkamat, helyes, amit mondok.
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 Mert szám igazságot szól, ajkam utálja a gonoszt.
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 Számnak minden szava igaz, nincs bennük csalárdság vagy hamisság.
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Mind világosak az értelmeseknek, és az ismeretre vágyóknak érthetők.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Intésemet fogadjátok el, ne az ezüstöt, inkább a tudást, mint a színaranyat!
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 Mert értékesebb a bölcsesség az igazgyöngynél, és nem fogható hozzá semmiféle drágaság.
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Én, a bölcsesség, együtt lakom az okossággal, és nálam van a megfontolt tudás.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 Aki féli az URat, gyűlöli a rosszat. A kevélyt és a kevélységet, a helytelen utat meg az álnok beszédet gyűlölöm.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Enyém a tanács és a jutalom, én vagyok az értelem, enyém a hatalom.
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Általam uralkodnak a királyok, és rendelkeznek igazságosan a fejedelmek.
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 Általam vezetnek a vezérek, és ítélkeznek igazságosan az elöljárók.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 Szeretem azokat, akik engem szeretnek, megtalálnak engem, akik keresnek.
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 Gazdagság és megbecsülés van nálam, maradandó vagyon és igazság.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Gyümölcsöm drágább az aranynál, a színaranynál is, és jövedelmem a színezüstnél.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 Az igazság ösvényén járok és a törvénynek az útjain,
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 hogy örökséget adjak az engem szeretőknek, és megtöltsem kincstárukat.
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 Az ÚR útjának kezdetén alkotott engem, művei előtt réges-régen.
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 Az ősidőkben formált engem, kezdetben, a föld keletkezése előtt.
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Mikor még nem voltak mélységek, megszülettem, mikor még nem voltak tele a források vízzel.
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Mielőtt a hegyek helyükre kerültek, a halmok létrejötte előtt megszülettem&#59;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 amikor még nem alkotta meg a földet, a rónákat, még a világ legelső porszemét sem.
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Ott voltam, amikor megszilárdította az eget, amikor kimérte a látóhatárt a mélység fölött.
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 Amikor megerősítette odafönt a fellegeket, amikor felbuzogtak a mélység forrásai,
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 amikor határt szabott a tengernek, hogy a víz át ne léphesse partját, amikor kimérte a föld alapjait,
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 én már mellette voltam, mint kedvence, és gyönyörűsége voltam minden nap, színe előtt játszadozva mindenkor.
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 Játszadoztam földje kerekségén, és gyönyörködtem az emberekben.
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Ezért, fiaim, hallgassatok rám, mert boldogok, akik megőrzik útjaimat!
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hallgassatok az intésre, hogy bölcsek legyetek, és ne hanyagoljátok el azt!
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Boldog ember az, aki hallgat rám, ajtóm előtt vigyázva minden nap, ajtófélfáimat őrizve.
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 Mert aki engem megtalál, az életet találja meg, és kegyelmet nyer az ÚRtól.
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 De aki vétkezik ellenem, magának árt, gyűlölőim mind a halált szeretik.
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.