Provérbios 26

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mint hó a nyárhoz és eső az aratáshoz, úgy nem illik az ostobához a dicsőség.
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Ahogyan elszáll a madár, és elrepül a fecske, úgy az ok nélküli átok sem teljesül.
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 Ostor való a lónak, zabla a szamárnak, és bot az ostobák hátának.
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Ne felelj az ostobának a bolondságához illően, mert magad is hasonló leszel hozzá!
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Felelj meg az ostobának a bolondságához illően, hogy ne tarthassa magát bölcsnek.
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 Lábát vágja le, és erőszakot szenved, aki ostobával küld üzenetet.
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 Lóg a béna ember lába, meg a példázat is az ostoba szájában.
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 Mint aki követ tesz a parittyába, úgy jár az, aki tiszteletet ad az ostobának.
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Beleakad a tövis a részeg kezébe, meg a példázat is az ostoba szájába.
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 Mint egy íjász, aki mindenkit megsebez, olyan az, aki ostobát fogad fel, vagy csavargókat fogad fel.
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 Ahogyan a kutya visszatér okádására, úgy ismétli meg bolondságát az ostoba.
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Láttál olyan embert, aki bölcsnek tartja magát? Több reményt fűzhetsz az ostobához, mint hozzá.
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Ezt mondja a rest: Oroszlánkölyök van az úton, oroszlán van a tereken!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 Forog az ajtó a sarkán, a rest meg az ágyán.
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 Belenyújtja a rest a kezét a tálba, de arra is lusta, hogy a szájához vigye.
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 Bölcsebbnek tartja magát a rest hét olyannál, aki értelmesen felel.
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 Kóbor kutyát ragad fülön, aki olyan perbe avatkozik, amihez semmi köze.
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 Mint az eszeveszett ember, aki tüzes és halálos nyilakat lövöldöz,
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 olyan az, aki becsapja embertársát, és aztán így szól: Hiszen csak tréfáltam!
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Ha elfogy a fa, kialszik a tűz, ha nincs rágalmazó, megszűnik a viszály.
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 A szén parázslik, a fa lángol, a viszálykodó ember pedig perpatvart szít.
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 A rágalmazó szavai, mint a jó falatok, behatolnak a test belsejébe.
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Az ezüstmáz bevonja az agyagedényt, a sima ajak pedig a gonosz szívet.
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 Beszédével álcázza szándékát a gyűlölködő, míg magában alattomosságot gondol.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 Ha kedvesen szól, ne higgy neki, mert hét utálatosság van szívében!
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 El lehet takarni a gyűlöletet csalással, de lelepleződik a gonoszság a gyülekezetben.
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 Aki vermet ás, beleesik, és aki követ dob el, arra esik vissza.
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 A hazug nyelvű gyűlöli azt, akit eltiport, és a sima szájú bukást idéz elő.
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.