Provérbios 26

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mint hó a nyárhoz és eső az aratáshoz, úgy nem illik az ostobához a dicsőség.
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 Ahogyan elszáll a madár, és elrepül a fecske, úgy az ok nélküli átok sem teljesül.
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 Ostor való a lónak, zabla a szamárnak, és bot az ostobák hátának.
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 Ne felelj az ostobának a bolondságához illően, mert magad is hasonló leszel hozzá!
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Felelj meg az ostobának a bolondságához illően, hogy ne tarthassa magát bölcsnek.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Lábát vágja le, és erőszakot szenved, aki ostobával küld üzenetet.
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 Lóg a béna ember lába, meg a példázat is az ostoba szájában.
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Mint aki követ tesz a parittyába, úgy jár az, aki tiszteletet ad az ostobának.
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Beleakad a tövis a részeg kezébe, meg a példázat is az ostoba szájába.
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 Mint egy íjász, aki mindenkit megsebez, olyan az, aki ostobát fogad fel, vagy csavargókat fogad fel.
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 Ahogyan a kutya visszatér okádására, úgy ismétli meg bolondságát az ostoba.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Láttál olyan embert, aki bölcsnek tartja magát? Több reményt fűzhetsz az ostobához, mint hozzá.
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 Ezt mondja a rest: Oroszlánkölyök van az úton, oroszlán van a tereken!
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Forog az ajtó a sarkán, a rest meg az ágyán.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 Belenyújtja a rest a kezét a tálba, de arra is lusta, hogy a szájához vigye.
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 Bölcsebbnek tartja magát a rest hét olyannál, aki értelmesen felel.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Kóbor kutyát ragad fülön, aki olyan perbe avatkozik, amihez semmi köze.
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Mint az eszeveszett ember, aki tüzes és halálos nyilakat lövöldöz,
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 olyan az, aki becsapja embertársát, és aztán így szól: Hiszen csak tréfáltam!
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Ha elfogy a fa, kialszik a tűz, ha nincs rágalmazó, megszűnik a viszály.
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 A szén parázslik, a fa lángol, a viszálykodó ember pedig perpatvart szít.
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 A rágalmazó szavai, mint a jó falatok, behatolnak a test belsejébe.
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Az ezüstmáz bevonja az agyagedényt, a sima ajak pedig a gonosz szívet.
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Beszédével álcázza szándékát a gyűlölködő, míg magában alattomosságot gondol.
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 Ha kedvesen szól, ne higgy neki, mert hét utálatosság van szívében!
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 El lehet takarni a gyűlöletet csalással, de lelepleződik a gonoszság a gyülekezetben.
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 Aki vermet ás, beleesik, és aki követ dob el, arra esik vissza.
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 A hazug nyelvű gyűlöli azt, akit eltiport, és a sima szájú bukást idéz elő.
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.